Lan Anh - Gặp Nhau Trong Rừng Mơ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lan Anh - Gặp Nhau Trong Rừng Mơ




Gặp Nhau Trong Rừng Mơ
Meeting in the Dream Forest
Mặt trời hồng lưng vách núi
The sun is blushing behind the mountain
Lững lờ làn mây trắng
Softly, the white clouds drift
Con chim hót vui
What bird is that, singing so sweetly
Vang cả cánh rừng
It fills the forest with its song
Vui chân, vui chân, ta cùng xuống chợ
Let's go to the market, merrily
Bướm trắng bay quanh bên những rừng
White butterflies flutter around the plum trees
Kìa một chàng trai mắt sáng từ đường mòn vách núi
Look! A young man with bright eyes, coming down the mountain path
Anh vui sáo bay vang cả cánh rừng
What are you so jubilant about, that your flute fills the forest with melodies?
Vui chân, vui chân, Ta cùng xuống chợ
Let's go to the market, merrily
Bướm trắng bay quanh bên những rừng
White butterflies flutter around the plum trees
Xuống chợ, xuống chợ, ngại ngùng hỡi em
Come to the market, why are you so shy, my dear?
Xuống chợ, xuống chợ, xuống chợ với em
Come to the market, come to the market with me
Ái là! Chàng trai khôi ngô ghê!
My, what a handsome young man!
Ô! giọng của chàng hay quá
Oh! Your voice is so sweet
Ớ. sáo chàng hay quá!
Your flute, how wonderful it plays!
Đường xa nắng đổ chúng em vẫn vui
Despite the sun beating down upon us on this long road, we are still cheerful
Chân đi bên em, chẳng nói được
I walk beside you, but cannot find the words to speak
Trong ngực em (ái là) như tiếng ngựa phi
In my heart (oh my) it feels like a horse is galloping
Kìa những người con gái nụ cười đẹp quá
Look at those maidens with their beautiful smiles
Em vui líu lo như đàn chim trời
What are you so happy about, that you chirp like a bird?
Mây bay lang thang trên đỉnh núi xa mờ
Clouds wander above the distant mountain peak
Anh đây như mây bên túi đầy thơ
I am like a cloud, my pockets full of poems
Xuống chợ, xuống chợ, ngại ngùng hỡi em
Come to the market, why are you so shy, my dear?
Xuống chợ, xuống chợ, xuống chợ với em
Come to the market, come to the market with me
Ái là! Chàng trai khôi ngô ghê
My, what a handsome young man!
Ô! giọng của nàng hay quá
Oh! Your voice is so sweet
ơ. sao nàng xinh quá
My, how beautiful you are
Màu xanh tím đỏ nhảy nhót trong mắt em
The colors blue, purple, red dance in your eyes
Chân đi bên em chẳng nói được
I walk beside you, but cannot find the words to speak
Trong ngực em ái như tiếng ngựa phi
In my heart (oh my) it feels like a horse is galloping
Ô! Chợ của mình vui quá!
Oh! Our market is so lively!
Ô! sáo chàng hay quá!
Oh, how sweetly your flute plays!
Đường xa nắng đổ chúng em vẫn vui
Despite the sun beating down upon us on this long road, we are still cheerful
Chân đi bên em chẳng nói được
I walk beside you, but cannot find the words to speak
Trong ngực em (ái là) như tiếng ngựa phi
In my heart (oh my) it feels like a horse is galloping
Mặt trời lặn sau vách núi
The sun sets behind the mountain
Chợ về chiều đã vắng
The market is empty at dusk
Chia tay lòng còn vấn vương
I bid you farewell, my heart still filled with longing
Chưa kịp nói năng
But before I could speak a word
Hẹn ngày chợ sau tới nhé
I promise to meet you at the next market
Lại gặp rừng ấy
In that same dream forest
Trên con đường mòn núi cao
On that same mountain path
Bóng nàng xa mờ
Your figure fades into the distance
Trên con đường mòn núi cao
On that same mountain path
Bóng chàng xa mờ
Your figure fades into the distance
Trên con đường mòn núi cao
On that same mountain path
Bóng người mờ xa...
Your figure fades away...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.