Lan Anh - Không Bao Giờ Quên Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lan Anh - Không Bao Giờ Quên Anh




Không Bao Giờ Quên Anh
I Will Never Forget You
Tôi viết lên đây với tất cả chân thành của lòng tôi trao anh
I'm writing to you with all the sincerity of my heart
Ngày nào đã quen nhau, chung hướng đời
The day we met, our lives intertwined
Mình trót trao nhau nụ cười
We exchanged smiles and a spark ignited
tình yêu đó, tôi đem ép trong tim
The love we shared, I hold close to my heart
bụi thời gian làm mờ đi kỷ niêm của hai chúng mình
Though time may fade the memories we made
Tôi cũng không bao giờ quên anh
I will never forget you
Không bao giờ quên anh
Never forget you
Cho đến hôm nay
Now, with tears streaming down my face
Với nức nở nghẹn ngào
I bid you farewell, my heart filled with sorrow
Mình mềm lòng xa nhau
Our paths have parted ways
Còn đâu những đêm anh dìu tôi lối về
No more will you walk beside me, guiding me through the night
Buồn kể nhau nghe chuyện đời
Sharing our secrets, our joys, and our plight
Tình mình nay chết như úa thu rơi
Our love has withered like autumn leaves that fall
Đường trần mồ côi
My world feels empty
Tôi lạnh lùng ôm kỷ niệm của hai chúng mình
I cling to the memories we shared, my heart heavy
Ngơ ngác trong đêm trường
Lost in the darkness of despair
Tôi chưa vơi niềm yêu thương
My love for you still burns bright, I cannot bear
Nhớ lúc chia phôi
As we parted ways
Cầm tay chưa nói hết bao nhiêu niềm thương của tuổi xuân vừa tròn
Our hands clasped, words unspoken, a lifetime of love in that embrace
Xa nhau
Farewell
Mấy người không buồn không nhớ
Who can say they feel no pain, no longing?
Xót xa cho tình yêu
My heart aches for our love lost
Nuối tiếc xa xôi
Regret fills my every thought
Ngày xưa anh nói vẫn yêu em nghìn năm, vẫn đợi em trọn đời
You once swore your love would last a thousand years, that you would wait for me eternally
Nhưng nay hết rồi, hai người hai lối lúc đêm buồn không anh?
But now it's over, our paths diverge, and I'm left alone in the depths of night
Tôi gói yêu thương
I give you back the love you gave
Xin trao trả ân tình về người tôi yếu mềm
For I am weak and cannot bear this pain
Đừng thương tiếc chi anh
Grieve not for me, my love
Chuyện hai chúng mình giấc trong cuộc đời
Our time together was a dream that could not last
Tình mình nay chết
Our love has died
Như úa thu rơi
Like autumn leaves, it has fallen
Đường trần mồ côi
My world feels empty
Tôi lạnh lùng ôm kỷ niệm của hai chúng mình
I cling to the memories we shared, my heart heavy
Tuy đã xa nhau rồi
Though we are now apart
Nhưng không bao giờ quên anh.
I will never forget you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.