Paroles et traduction Lan Anh - Không Bao Giờ Quên Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Bao Giờ Quên Anh
I Will Never Forget You
Tôi
viết
lên
đây
với
tất
cả
chân
thành
của
lòng
tôi
trao
anh
I'm
writing
to
you
with
all
the
sincerity
of
my
heart
Ngày
nào
đã
quen
nhau,
vì
chung
hướng
đời
The
day
we
met,
our
lives
intertwined
Mình
trót
trao
nhau
nụ
cười
We
exchanged
smiles
and
a
spark
ignited
Vì
tình
yêu
đó,
tôi
đem
ép
trong
tim
The
love
we
shared,
I
hold
close
to
my
heart
Dù
bụi
thời
gian
có
làm
mờ
đi
kỷ
niêm
của
hai
chúng
mình
Though
time
may
fade
the
memories
we
made
Tôi
cũng
không
bao
giờ
quên
anh
I
will
never
forget
you
Không
bao
giờ
quên
anh
Never
forget
you
Cho
đến
hôm
nay
Now,
with
tears
streaming
down
my
face
Với
nức
nở
nghẹn
ngào
I
bid
you
farewell,
my
heart
filled
with
sorrow
Mình
mềm
lòng
xa
nhau
Our
paths
have
parted
ways
Còn
đâu
những
đêm
anh
dìu
tôi
lối
về
No
more
will
you
walk
beside
me,
guiding
me
through
the
night
Buồn
kể
nhau
nghe
chuyện
đời
Sharing
our
secrets,
our
joys,
and
our
plight
Tình
mình
nay
chết
như
lá
úa
thu
rơi
Our
love
has
withered
like
autumn
leaves
that
fall
Đường
trần
mồ
côi
My
world
feels
empty
Tôi
lạnh
lùng
ôm
kỷ
niệm
của
hai
chúng
mình
I
cling
to
the
memories
we
shared,
my
heart
heavy
Ngơ
ngác
trong
đêm
trường
Lost
in
the
darkness
of
despair
Tôi
chưa
vơi
niềm
yêu
thương
My
love
for
you
still
burns
bright,
I
cannot
bear
Nhớ
lúc
chia
phôi
As
we
parted
ways
Cầm
tay
chưa
nói
hết
bao
nhiêu
niềm
thương
của
tuổi
xuân
vừa
tròn
Our
hands
clasped,
words
unspoken,
a
lifetime
of
love
in
that
embrace
Mấy
người
không
buồn
không
nhớ
Who
can
say
they
feel
no
pain,
no
longing?
Xót
xa
cho
tình
yêu
My
heart
aches
for
our
love
lost
Nuối
tiếc
xa
xôi
Regret
fills
my
every
thought
Ngày
xưa
anh
nói
vẫn
yêu
em
nghìn
năm,
vẫn
đợi
em
trọn
đời
You
once
swore
your
love
would
last
a
thousand
years,
that
you
would
wait
for
me
eternally
Nhưng
nay
hết
rồi,
hai
người
hai
lối
lúc
đêm
buồn
không
anh?
But
now
it's
over,
our
paths
diverge,
and
I'm
left
alone
in
the
depths
of
night
Tôi
gói
yêu
thương
I
give
you
back
the
love
you
gave
Xin
trao
trả
ân
tình
về
người
tôi
yếu
mềm
For
I
am
weak
and
cannot
bear
this
pain
Đừng
thương
tiếc
chi
anh
Grieve
not
for
me,
my
love
Chuyện
hai
chúng
mình
là
giấc
mơ
trong
cuộc
đời
Our
time
together
was
a
dream
that
could
not
last
Tình
mình
nay
chết
Our
love
has
died
Như
lá
úa
thu
rơi
Like
autumn
leaves,
it
has
fallen
Đường
trần
mồ
côi
My
world
feels
empty
Tôi
lạnh
lùng
ôm
kỷ
niệm
của
hai
chúng
mình
I
cling
to
the
memories
we
shared,
my
heart
heavy
Tuy
đã
xa
nhau
rồi
Though
we
are
now
apart
Nhưng
không
bao
giờ
quên
anh.
I
will
never
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.