Paroles et traduction Lana Jurcevic feat. Luka Nizetic - Od Najgorih Najbolji
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od Najgorih Najbolji
От худших лучший
U
posljednje
vrijeme
nekako
ide
В
последнее
время
как-то
получается,
Konačno
te
u
meni
ne
vide
Наконец-то
меня
без
тебя
видят.
Lako
se
na
bol
navikne
К
боли
легко
привыкнуть,
Al'
na
život
bez
tebe
se
ne
može
Но
к
жизни
без
тебя
невозможно.
Ma
ima
još
dana
kada
zadrhtim
Бывают
дни,
когда
я
дрожу,
Kada
mi
se
pod
kožu
uvlačiš
Когда
ты
проникаешь
мне
под
кожу.
Još
volim
te
i
voliš
me
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
и
ты
любишь
меня,
Ali
ti
mi
ništa
bez
nas
ne
značiš
Но
ты
мне
ничего
не
значишь
без
нас.
Od
najgorih,
ti
si
najbolji
mi
bio
Из
худших
ты
был
для
меня
лучшим,
I
od
najboljih,
najgori
И
из
лучших
— худшим.
Zato
ništa
ne
govori
Поэтому
ничего
не
говори.
Od
najgorih,
opet
birao
bih
tebe
Из
худших
я
бы
снова
выбрала
тебя,
Jer
bez
tebe
ne
znam
sebe
Потому
что
без
тебя
я
не
знаю
себя.
Srce
mi
k'o
knjiga
gori
Мое
сердце
горит,
как
книга,
A
piše
sve
u
njoj
А
в
ней
всё
написано,
Piše
sve
u
njoj
В
ней
всё
написано,
Još
si
moj
Ты
всё
ещё
мой.
U
posljednje
vrijeme
postajem
teži
В
последнее
время
я
становлюсь
жестче,
Jer
vladaju
svijetom
lupeži
Потому
что
миром
правят
мошенники.
A
ja
držim
se
za
slamku
ljubavi
А
я
держусь
за
соломинку
любви,
Ali
ljubav
na
prave
sve
zaboravi
Но
любовь
заставляет
забыть
обо
всём
настоящем.
Ma
zametni
trag
svoj
jer
ideš
dalje
Замёты
свой
след,
ведь
ты
уходишь
дальше,
Za
tu
pobjedu
nema
medalje
За
эту
победу
нет
медали.
Samo
skini
me
kao
košulju
Просто
сними
меня,
как
рубашку,
Mada
misli
još
sa
tobom
putuju
Хотя
мои
мысли
всё
ещё
путешествуют
с
тобой.
Od
najgorih,
ti
si
najbolji
mi
bio
Из
худших
ты
был
для
меня
лучшим,
I
od
najboljih,
najgori
И
из
лучших
— худшим.
Zato
ništa
ne
govori
Поэтому
ничего
не
говори.
Od
najgorih,
opet
birao
bih
tebe
Из
худших
я
бы
снова
выбрала
тебя,
Jer
bez
tebe
ne
znam
sebe
Потому
что
без
тебя
я
не
знаю
себя.
Srce
mi
k'o
knjiga
gori
Мое
сердце
горит,
как
книга,
A
piše
sve
u
njoj
А
в
ней
всё
написано,
Piše
sve
u
njoj
В
ней
всё
написано,
Još
si
moj
Ты
всё
ещё
мой.
Od
najgorih,
ti
si
najbolji
mi
bio
Из
худших
ты
был
для
меня
лучшим,
I
od
najboljih,
najgori
И
из
лучших
— худшим.
Zato
ništa
ne
govori
Поэтому
ничего
не
говори.
Od
najgorih,
opet
birao
bih
tebe
Из
худших
я
бы
снова
выбрала
тебя,
Jer
bez
tebe
ne
znam
sebe
Потому
что
без
тебя
я
не
знаю
себя.
Srce
mi
k'o
knjiga
gori
Мое
сердце
горит,
как
книга,
A
piše
sve
u
njoj
А
в
ней
всё
написано,
Piše
sve
u
njoj
В
ней
всё
написано,
Još
si
moj
Ты
всё
ещё
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amil Lojo, Faruk Buljubasić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.