Lance Butters - Geld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lance Butters - Geld




Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar schnell, gib mir
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar ganz schnell, gib mir
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и очень быстро, дай мне
Mein Leben lang hart gescheitert
Моя жизнь тяжело провалилась
Wusst' nicht warum, doch jetzt weiss ich's
Не знаю почему, но теперь я знаю
Man ich brauch Scheine und zwar nicht die kleinen,
Мне нужны купюры, а не маленькие,
So Lösen sich Kopfficks anscheinend von alleine
Таким образом, по-видимому, головорезы разрешаются сами по себе
Kindheit nicht geil, zieht sich durch, durch die Jugend
Детство не возбуждает, проходит через, через юность
Doch Geld verschafft ei'm in so Tagen wohl Zuflucht
Но деньги, вероятно, дадут мне убежище в такие дни
Ne goldene Zukunft, dank teuren Uhren
Ne золотое будущее, благодаря дорогим часам
Wen juckt's dann, dass mein Gedanken_gut verflucht is
Кого тогда зудит, что мои мысли прокляты
Dass ich an manchen Tagen, nicht mal plan hab was los is
Что в некоторые дни у меня даже нет плана, что происходит
Und da sitz, stagnier' mit dem Blick auf den Boden
И вот сижу, застоявшись', глядя в пол
Ja, sag mir: was bring mir Werte und Moral
Да, скажи мне: что приносит мне ценности и мораль
Die bezahl'n mir nicht den Monat, so oder so.
Они не платят мне месяц, в любом случае.
Man, was wär es geil wenn ich Geld hät'
Чувак, что было бы здорово, если бы я ненавидел деньги'
Sorgloses Leben, ganz ohne Probleme
Беззаботная жизнь, без проблем
Was is der Einsatz? Sag es und ich bin am Start
В чем заключается ставка? Скажи это, и я на старте
Ich will auch lachen wie der Typ auf dem Plakat, GIB MIR
Я тоже хочу смеяться, как парень на плакате, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar schnell, gib mir
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar ganz schnell, gib mir
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и очень быстро, дай мне
Ich seh's jetzt, ja ehrlich
Теперь я вижу это, да, честно
Ich will immer mehr, immer mehr
Я хочу все больше и больше, все больше и больше
Ich, kauf mir was mir gefällt
Я, купи себе то, что мне нравится
Denn dieses mal bekommt nicht die scheiss Sony all mein Geld
Потому что на этот раз эта чертова Sony не получит все мои деньги
Vertrag beendet - Ich kann die Scheine quasi schon riechen
Контракт расторгнут - я почти уже чувствую запах купюр
Dann gehts mir gut, sagen die da
Тогда со мной все в порядке, говорят они там
Ab jetzt also Hits am Fliessband für deren Ohren
Так что с этого момента хиты на текучей ленте для их ушей
Dann ruh ich mich aus auf meinen Lorbeeren
Тогда я почиваю на лаврах
Und hol ich nen Porsche, ne Villa mit Einfahrt
И я принесу Porsche, виллу с подъездной дорогой
Denn scheinbar is das Leben damit ja einfach -
Потому что, по-видимому, жизнь с этим проста -
Dann brauch ich auch nichts mehr erzähl'n von meiner blutroten Seele
Тогда мне тоже не нужно больше ничего рассказывать о моей кроваво-красной душе
Denn Geld = Hoffnung, nur Geld kann ich sehen
Потому что деньги = надежда, только деньги я вижу
Und Geld kann ich fühlen,
И деньги я чувствую,,
Und muss nicht drauf setzen, wenn ich unterkühlt bin
И не нужно надевать его, когда я переохлаждаюсь
Doch schau selbst, die ha'm Geld und die grinsen
Но посмотри сам, у них есть деньги и усмешки
Guck doch mal wie glücklich die sind, safe ein bisschen für mich
Посмотри, как они счастливы, прибереги немного для меня
GIB MIR
ДАЙ МНЕ
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar schnell, gib mir
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld und zwar schnell, gib mir
Дай мне денег, и быстро, дай мне
Gib mir Geld, gib mir. Gib mir Geld und zwar schnell
Дай мне денег, дай. Дай мне денег, и быстро
Hast du Geld? Ich brauch Geld und zwar anscheinend ganz schnell
У тебя есть деньги? Мне нужны деньги, и, по-видимому, очень быстро
Kauf mich blöd, man, mehr will doch keiner wissen
Купи меня глупо, чувак, больше никто не хочет знать
Ich bin so rich es, is nicht mehr witzig
Я так богат, это уже не смешно
Urlaub gebucht, first class - ich bin wichtig
Отпуск забронирован, первый класс - я важен
Instagram Klicks machen glücklich
Клики в Instagram делают вас счастливыми
Yeah, konsumier, konsumier, ja ich leb für's Papier
Да, потребитель, потребитель, да, я живу для бумаги
Zwar bekloppt wie ich ausseh, doch streng limitiert
Хотя и потрепанный, как я выгляжу, но строго ограниченный
Ja stopf das Loch in der Seele mit Klamotten Labels -
Да заткни дыру в душе ярлыками одежды -
Doch alles geiiil wenn man Fame is
Но все отлично если вы Fame is





Writer(s): Kidney Paradise, Lance Butters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.