Lance Butters - Kuchen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lance Butters - Kuchen




Kuchen
Пирог
Ey, du hattest grad mal zwei gute Jahre wie Eminem (aww)
Эй, у тебя было всего пару хороших лет, как у Эминема (ау)
Trotzdem händeln dich die Medien, als ob du ′ne Legende wärst
Но СМИ раскручивают тебя, будто ты легенда
Und das verändert dich, ich kenn' den ganzen Scheiß
И это меняет тебя, я знаю всю эту фигню
Nur bild′ ich mir nichts ein auf ein bisschen Hype
Только я не зазнаюсь из-за небольшой шумихи
Aber gut, behandelt mich wie eine Ikone
Но ладно, обращайтесь со мной, как с иконой
Ladet mich ein zu eurer 1LIVE-Krone
Пригласите меня на вашу премию 1LIVE-Krone
Gebt mir den Preis und ich steh' dann da oben
Дайте мне приз, и я встану там, наверху
Und puste mir das Licht aus vor euch ganzen Idioten
И задую свечу перед всеми вами, идиотами
Ey, tut mir leid, dass ich Hip-Hop nicht leb', ey, ey
Эй, извини, что я не живу хип-хопом, эй, эй
Denn mein Lifestyle ist high sein
Ведь мой образ жизни быть обкуренным
Und Rap finanziert nur das scheiß Leid
А рэп только оплачивает эту чертову зависимость
Für weiteres is′ leider kein Platz mehr, ey
Больше ни на что, к сожалению, не хватает места, эй
Das ganze scheiß Jahr durch am hustlen, ey
Весь этот чертов год в hustle, эй
Und du strebst nach Unendlichkeit
А ты стремишься к бесконечности
Dann gib mir dein′n Benz in weiß, ohne Scheiß (yeah)
Тогда отдай мне свой белый мерс, без шуток (да)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Du gibst nichts ab (nichts)
Ты ни с кем не делишься (ни с кем)
Und du frisst und du frisst und du frisst
И ты жрешь, и жрешь, и жрешь
Bis du irgendwann erstickst dran (yeah)
Пока однажды не подавишься им (да)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Du gibst nichts ab (nichts)
Ты ни с кем не делишься (ни с кем)
Und du frisst und du frisst und du frisst
И ты жрешь, и жрешь, и жрешь
Bis du irgendwann erstickst dran
Пока однажды не подавишься им
Sie fragen: "Wo du doch Talent hast
Они спрашивают: "Раз у тебя есть талант
Wieso schmeißt du es aus dem Fenster?"
Почему ты выбрасываешь его в окно?"
Und sie fragen: "Ist es geil, auf der Bühne zu steh'n?"
И они спрашивают: "Круто ли стоять на сцене?"
Sicher ja, wenn man Bock hat, auf ′ner Bühne zu steh'n
Конечно, да, если хочется стоять на сцене
Kann mich nicht dazu zähl′n, ich meide Konzerte
Не могу себя к таким отнести, я избегаю концертов
Rauf, durchzieh'n, dann wieder rein in die Wärme
Вверх, отыграть, и снова в тепло
Brauch′ keine Nähe oder Liebe oder sonst was
Мне не нужна близость, или любовь, или что-то еще
Brauch' etwas Ferne und mein Weed, ja, Mann, sonst passt's
Мне нужна дистанция и моя трава, да, чувак, иначе никак
Frag meine Bruhs, denn die sagen′s dir
Спроси моих братьев, они тебе скажут
Bin der Letzte, den es juckt, wenn es gar nichts wird
Я последний, кого волнует, если ничего не получится
Bin der Letzte, den es juckt, denn was zählt
Я последний, кого это волнует, ведь что counts
Ist das Geld auf dem Konto und das fehlt trotz des Fames
Так это деньги на счету, а их не хватает, несмотря на славу
Kein Problem, mach′ ich weiter wie bisher
Не проблема, продолжу как раньше
Heißt, jeden Tag abhäng'n und Musik läuft nebenher
То есть, каждый день зависать, а музыка играет фоном
Denn der Preis ist mir zu hoch, steht man da in der Öffentlichkeit
Потому что цена слишком высока, когда ты на виду у публики
Merkte schnell, dass mir diese paar Kröten nicht reichen (yeah)
Быстро понял, что этих копеек мне не хватит (да)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Du gibst nichts ab (nichts)
Ты ни с кем не делишься (ни с кем)
Und du frisst und du frisst und du frisst
И ты жрешь, и жрешь, и жрешь
Bis du irgendwann erstickst dran (yeah)
Пока однажды не подавишься им (да)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Jeder will vom Kuchen hier ein Stück haben (Stück haben)
Каждый хочет кусок от этого пирога (кусок)
Du gibst nichts ab (nichts)
Ты ни с кем не делишься (ни с кем)
Und du frisst und du frisst und du frisst
И ты жрешь, и жрешь, и жрешь
Bis du irgendwann erstickst dran
Пока однажды не подавишься им
Alle schlagen sich den Magen voll (Magen voll)
Все набивают свои животы (животы)
Der Rest findet kein′n Platz bei euch (Platz bei euch)
Остальным нет места среди вас (места среди вас)
Der Tisch ist voller Zeug, jeder brüllt durch den Raum
Стол завален едой, все орут на всю комнату
Und ich frag' mich, wie man den Lärm ertragen soll (ertragen soll)
И я спрашиваю себя, как можно выносить этот шум (выносить этот шум)
Auch mich fragte man, ob ich nicht gern ein Stück hätt′
Меня тоже спросили, не хочу ли я кусочек
War eher skeptisch, ob ich mich an den Tisch setz'
Я сомневался, садиться ли мне за стол
Doch hab′ den Kuchen dann probiert, der euch alle so verrückt macht
Но попробовал пирог, который сводит вас всех с ума
Und dann erkannt, dass er beschissen schmeckt
И понял, что он отвратительный на вкус





Writer(s): Lance Butters, Ahzumjot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.