Lance Butters - Loner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lance Butters - Loner




Loner
Одиночка
Dis is Lance - nicht einfach irgendwer
Это Ланс - не просто кто-то там
Yeah - ihr wisst schon von woher
Да - ты знаешь, откуда я
Bin nicht bekannt von irgendjemandem
Я не известен благодаря кому-то,
Der in die Szene kam und mich mitschleppte wie ein Pflegefall
Кто пришёл на сцену и тащил меня за собой, как инвалида
Einzelgänger wie Sam Porter Bridges
Одиночка, как Сэм Портер Бриджес
Als wär es nicht offensichtlich
Как будто это не очевидно
Bin auch nicht mit einem Squad, oder Mob,
Я не с командой или бандой,
Hab keine Fam, keine Gang, ihr wisst mit wem ich häng'
Нет семьи, нет группировки, ты знаешь, с кем я тусуюсь
Lebe schon seit Jahren als Loner
Годами живу как одиночка
Montag bis Sonntag straight Anti-Social
С понедельника по воскресенье - чистый антисоциал
Außer paar Namen, doch die kannst du selbst gerne fragen
Кроме нескольких имён, но можешь сама их спросить
Mach gar nichts, den Tag lang dicht, und dann schlafen
Ничего не делаю, целыми днями под кайфом, а потом сплю
Is was sie sagen
Это то, что они говорят
Doch sie wissen ich bin da,
Но они знают, что я здесь,
Kommt es hart, bin ich am Start. Ist keine Sache der Vermarktung.
Если всё сложно, я на старте. Это не вопрос маркетинга.
Ansonsten halt ich's simpel und bequem
В остальном всё просто и удобно
Sitz rum mit mir selbst und fühl mich super entertaint, yeah
Сижу сам с собой и отлично развлекаюсь, да
Bin alleine, doch nicht einsam
Я один, но не одинок
Bin n' scheiss Loner
Я чёртов одиночка
Bin im reinen mit mir, wenn ich allein bin, yeah
Мне хорошо с собой, когда я один, да
Bin n' scheiss Loner
Я чёртов одиночка
Bin alleine (bin alleine), doch nicht einsam (doch nicht einsam)
Я один один), но не одинок (но не одинок)
Bin n' scheiss Loner ('n scheiss Loner)
Я чёртов одиночка (чёртов одиночка)
Doch bin im reinen, mit mir, wenn ich allein bin, yeah
Но мне хорошо с собой, когда я один, да
Ich n' ein scheiss Loner
Я чёртов одиночка
Hab von Anfang an auf mich gebaut, ja richtig
С самого начала рассчитывал только на себя, да, точно
Denn ich connecte nicht mit fremden nur für bisschen Blitzlicht
Ведь я не связываюсь с незнакомцами ради вспышек фотокамер
Ich bin ich - nicht irgendein Typ
Я это я - не какой-то там тип
Der sich fügt für paar Klicks, bitch
Который прогибается ради пары кликов, детка
Und es tut mir Leid, doch nein, bin auch kein scheiss Konsumopfer
И мне жаль, но нет, я не какой-то там жертва потребления
Das alles tut nur in der Hoffnung, die machen mal ein Schuh locker
Который делает всё это в надежде, что они ослабят хватку
Behalte dein Endorsement
Оставь себе свою рекламу
Fick dich und deine Co-Worker.
К чёрту тебя и твоих коллег.
Ihr braucht mich - nicht zu supporten - seit Tag eins mit den gleichen
Вам нужна моя поддержка? С первого дня с теми же
Und alle immer da, wenn es heiss wird
И все всегда рядом, когда становится жарко
Der Kreis bleibt - klein, is kein Shittalk
Круг остаётся узким, это не трёп
Wie bei euch allen, ihr sagt das nur um zu gefallen.
Как у вас всех, вы говорите это только чтобы понравиться.
Doch is nur gelaber. Sag mir, wer ist am Start, man?
Но это просто болтовня. Скажи мне, кто на старте, мэн?
Wenn sie sagen für dich gibts keine Vermarktung
Когда они говорят, что для тебя нет маркетинга
Kannst du auf dich vertrauen? Huh? Weisst du das?
Можешь ли ты доверять себе? А? Знаешь ли ты это?
Oder holen dich deine Geister, wenn da keiner ist
Или твои призраки настигнут тебя, когда никого нет рядом
Bin alleine, doch nicht einsam
Я один, но не одинок
Bin n' scheiss Loner
Я чёртов одиночка
Bin im reinen mit mir, wenn ich allein bin, yeah
Мне хорошо с собой, когда я один, да
Bin n' scheiss Loner
Я чёртов одиночка
Bin alleine (bin alleine), doch nicht einsam (doch nicht einsam)
Я один один), но не одинок (но не одинок)
Bin n' scheiss Loner ('n scheiss Loner)
Я чёртов одиночка (чёртов одиночка)
Doch bin im reinen, mit mir, wenn ich allein bin, yeah
Но мне хорошо с собой, когда я один, да
Ich n' ein scheiss Loner
Я чёртов одиночка





Writer(s): Kidney Paradise, Lance Butters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.