Paroles et traduction Lance Butters - Therapie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
klar,
ja
is
wahr,
ich
kiff
täglich,
Alright,
yeah,
it's
true,
I
smoke
every
day,
Macht
das
ganze
hier
ein
bisschen
erträglich
Makes
all
this
a
little
bit
bearable
Nicht
staatlich
genehmigt,
doch
wenn
ich
es
nehm
wird
es
besser
Not
state-approved,
but
when
I
take
it,
it
gets
better
Wozu
dann
Tabletten?
So
why
pills?
Nehm
ein
Blättchen
und
fang
an
zu
drehen
I
take
a
paper
and
start
rolling
Is
meine
Art,
zu
verdauen
was
geschehen
is
It's
my
way
of
digesting
what's
happened
Sie
fragen
was
ich
erreicht
hab,
das
Leben
zieht
weiter
They
ask
what
I've
achieved,
life
goes
on
Ach,
als
ob
ich
dis
nicht
weiss
man
Oh,
as
if
I
didn't
know,
man
Kein
Halt
man,
Urvertrauen
futsch
als
ich
klein
war
No
stopping,
basic
trust
lost
when
I
was
little
Jeder
will
ei′m
Böses.
Merkst
du
noch
zeitnah
Everyone
wants
to
hurt
you.
You'll
notice
soon
enough
Bleib
wach,
rauch
weed,
auch
wenn
ich
keine
Zeit
hab,
Stay
awake,
smoke
weed,
even
if
I
don't
have
time,
Es
fällt
damit
leichter
It
makes
it
easier
Nein,
ich
hab
kein
Todeswunsch
No,
I
don't
have
a
death
wish
Man,
ich
leb
für
mein
OG
Kush
Man,
I
live
for
my
OG
Kush
Komm
mir
nicht
von
wegen
Drogensucht
Don't
come
to
me
talking
about
drug
addiction
Jedes
Vorurteil
is
totgelutscht
Every
prejudice
is
worn
out
Komm
lass
bau'n
Come
on,
let's
roll
one
Dieses
Weed
is
Therapie.
Für
Familie
und
die
Krisen
This
weed
is
therapy.
For
family
and
the
crises
Ja
verdammt
rauch
ziemlich
viel
Yeah,
damn,
I
smoke
quite
a
lot
Eine
Liebe.
Mein
Weed
nicht
dein
Weed
A
love.
My
weed,
not
your
weed
Brauchs
nicht,
doch
brauch′s,
ich
brauch
es
Don't
need
it,
but
need
it,
I
need
it
Für
Familie
und
die
Krisen
For
family
and
the
crises
Eine
Liebe.
Mein
Weed
nicht
dein
Weed
A
love.
My
weed,
not
your
weed
Ich
brauch's,
doch
brauch's
nicht
I
need
it,
but
don't
need
it
Doch
rauch
es,
seh′s
nicht
als
Rauschgift
But
I
smoke
it,
don't
see
it
as
a
drug
Bin
unterwegs
mit
dunkelroten
Augen
I'm
on
the
move
with
dark
red
eyes
Der
Stress
in
mei′m
Kopf
wird
zu
Rauschen
The
stress
in
my
head
turns
to
noise
Und
sorgt
dafür
dass
ich
nicht
austick'
And
makes
sure
I
don't
freak
out
Abends
zuhause,
anstatt
unterwegs
bis
nachts
At
home
in
the
evening,
instead
of
being
out
all
night
Auch
wenn
ich
manchmal
zu
viel
verpasst
hab
Even
if
I've
missed
too
much
sometimes
Darf
eh
nicht
kiffen
in
den
Bars
in
dieser
Stadt
Can't
smoke
in
the
bars
in
this
city
anyway
Wo′s
der
Sinn?
Ja
dann
bleib
ich
halt
drin
What's
the
point?
Yeah,
then
I'll
just
stay
in
Hab
gelernt
schon
als
Kind
Learned
as
a
child
Nur
weil
ich
etwas
will,
kann
ich's
nicht
haben
Just
because
I
want
something,
doesn't
mean
I
can
have
it
Brauch
also
nicht
warten,
auf
ein
paar
Glückstage
So
I
don't
need
to
wait
for
a
few
lucky
days
Familie
am
Arsch,
ich
bin′s
auch,
Family's
fucked,
so
am
I,
Und
ich
rauch
und
ich
rauch,
denn:
And
I
smoke
and
I
smoke,
because:
Nein,
ich
hab
kein
Todeswunsch
No,
I
don't
have
a
death
wish
Man,
ich
leb
für
mein
OG
Kush
Man,
I
live
for
my
OG
Kush
Komm
mir
nicht
von
wegen
Drogensucht
Don't
come
to
me
talking
about
drug
addiction
Jedes
Vorurteil
is
totgelutscht,
Every
prejudice
is
worn
out
Komm
lass
bau'n
Come
on,
let's
roll
one
Dieses
Weed
is
Therapie.
Für
Familie
und
die
Krisen
This
weed
is
therapy.
For
family
and
the
crises
Ja
verdammt
rauch
ziemlich
viel
Yeah,
damn,
I
smoke
quite
a
lot
Eine
Liebe.
Mein
Weed
nicht
dein
Weed
A
love.
My
weed,
not
your
weed
Brauchs
nicht,
doch
_brauch′s,
ich
brauch
es
Don't
need
it,
but
need
it,
I
need
it
Für
Familie
und
die
Krisen
For
family
and
the
crises
Eine
Liebe.
Mein
Weed
nicht
dein
Weed,
A
love.
My
weed,
not
your
weed
Ich
brauch's,
doch
brauch's
nicht
I
need
it,
but
don't
need
it
Ich
brauch′s,
doch
brauch′s
nicht
(Ich
brauch's,
doch
brauch′s
nicht)
I
need
it,
but
don't
need
it
(I
need
it,
but
don't
need
it)
Ich
brauch's,
doch
brauch′s
nicht
(Ich
brauch's,
doch
brauch′s
nicht)
I
need
it,
but
don't
need
it
(I
need
it,
but
don't
need
it)
Ich
brauch's
nicht,
ich
will
es,
ich
will
es
I
don't
need
it,
I
want
it,
I
want
it
Ich
brauch
Stille,
ich
muss
chillen
I
need
silence,
I
have
to
chill
Nur
noch
n
bisschen,
(nur
noch
n
bisschen)
Just
a
little
bit
more,
(just
a
little
bit
more)
Is
doch
nur
kiffen
It's
just
smoking
Kreuz
die
Finger
für
mein
Weed
Fingers
crossed
for
my
weed
Es
is
Therapie
It's
therapy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kidney Paradise, Lance Butters
Album
Therapie
date de sortie
20-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.