Paroles et traduction Lance Butters - Tot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiss
egal,
was
ihr
Penner
so
denkt
Who
gives
a
damn
what
you
losers
think
Irgendwas
liebt
jeder
an
Lance,
oder?!
Everybody
loves
something
about
Lance,
right?
Habe
kein
dicken
Benz,
oder
Cash,
oder
flex
I
don't
have
a
fat
Benz,
or
cash,
or
flex
Oder
wie
ihr
was
auch
nur
aus
Trend
grade
nennt
Or
whatever
you
call
what's
trendy
these
days
Meine
Lunge
pfeift
aus
allen
Löchern
My
lungs
are
whistling
out
of
all
their
holes
_Noch
viel
mehr
gekifft
als
gestern
I
smoked
even
more
than
yesterday
Nee,
es
gab
nie
ein
Grund
euch
zu
passen
Nah,
there
was
never
a
reason
to
fit
in
with
you
guys
Man
echt
nicht,
ich
wünsch
euch
die
Pest
man
No
way,
I
hope
you
all
get
the
plague
Yeah!
Egal
was
ich
auf
Angst
vielleicht
Preis
gab
Yeah!
No
matter
what
I
might
have
given
away
in
fear
Ich
fick
jeden
von
euch
ganz
einfach
I
can
simply
fuck
any
of
you
Brauch
den
Fakt
nicht
in
Lines
zu
verstecken
I
don't
need
to
hide
the
fact
in
my
lines
"Ich
allein
jag′
mir
Angst
ein"
- is
die
Message
"I
scare
myself"
- that's
the
message
Mich
fickt
diese
Szene,
doch
sie
gibt
nicht
gut
This
scene
fucks
me,
but
it
doesn't
give
well
Sonder
klaut
nur
meine
Zeit,
als
wär
sie
Diebesgut
Just
steals
my
time
like
it
was
stolen
goods
Keiner
von
denen
hat
Anspruch
None
of
them
have
any
claim
Aber
hauptsache
die
Tanzmoves
But
the
main
thing
is
the
dance
moves
Nee,
die
haben
keine
Qualität,
die
sind
nur
fleissig
Nah,
they
have
no
quality,
they're
just
diligent
Doch
so
generiert
man
heute
halt
'n
Hype,
yeeh
But
that's
how
you
generate
hype
nowadays,
yeah
Penetrier
die
Gefolgschaft,
mit
Vollgas
Penetrate
the
followers,
full
throttle
Und
stopf′s
ihnen
rein,
bis
sie
die
schnauze
voll
ham
And
shove
it
in
until
they're
sick
of
it
_Ihr
labert
von
Drive
Bys
per
Bleifuss
You
guys
talk
about
drive-bys
with
lead
in
your
foot
Doch
fahrt
höchstens
Bleifrei
ins
DriveTru
But
all
you
do
is
drive
unleaded
to
the
drive-thru
Lowlifes,
preisen
Highlife
in
Texten
Lowlifes,
praising
the
high
life
in
their
lyrics
Tragen
Off-White
doch
sind
Off-Beat
beim
Rappen
Wearing
Off-White
but
they're
off-beat
when
they
rap
Die
Hälfte
denkt,
sie
seien
Kanten
doch
sind
Chubby
Half
think
they're
edgy
but
are
chubby
___
die
andre'
Hälfte
lean-verseuchte
Junkies
The
other
half
are
junkies
hooked
on
lean
Facetats
und
Grills
und
sie
denken
sie
sind
Amis
Facets
and
grills
and
they
think
they're
Americans
Alle
gleich,
egal
wenn
ihr
hier
versammelt
All
the
same,
no
matter
how
you're
gathered
here
Ich
mein,
ich
hör
mir
grad
mal
eure
Singles
an
I
mean,
I'm
just
listening
to
your
singles
Die
allein,
sind
'n
selbstverschuldeter
Image-Schaden
They
alone
are
a
self-inflicted
image
damage
Gestern
noch,
so,
heute
so
Just
yesterday,
like
this,
today
like
this
Ich
hab
kein
plan
wieso,
das
der
flow!
I
have
no
idea
why
that's
the
flow!
Yo!
Yo!
HipHop
is
†o†,
yeah...
Yo!
Yo!
Hip-Hop
is
d†ead,
yeah...
(Yeah
yeah
yeah?)
yeah
das′
das
Niveau,
ja
(Yeah
yeah
yeah?)
yeah
that's
the
level,
yeah
Er_liegt,
regungslos
auf′m
Boden,
It
l_ies
motionlessly
on
the
ground,
Ihr
rutscht
noch
mal
drüber
doch
HipHop
is
†o†
You
just
slip
over
it
again
but
Hip-Hop
is
d†ead
Yo!
Yo!
HipHop
ist
†o†,
yeah...
Yo!
Yo!
Hip-Hop
is
d†ead,
yeah...
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
das'
das
Niveau,
ja
(Yeah
yeah
yeah)
yeah
that's
the
level,
yeah
Doch
is
nicht
mein
Problem,
nein
But
it's
not
my
problem,
no
Es
liegt
schließlich
an
den′
After
all,
it's
up
to
the
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kidney Paradise, Lance Butters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.