Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part
machine
Teils
Maschine
Can't
be
bargained
with
Nicht
verhandelbar
It
can't
be
reasoned
with
Man
kann
nicht
mit
ihm
verhandeln
It
doesn't
feel
fear
Er
fühlt
keine
Angst
And
it
absolutely
will
not
stop
Und
er
wird
absolut
nicht
aufhören
You
don't
really
think
you
in
the
lead
for
good
Du
glaubst
doch
nicht
wirklich,
dass
du
für
immer
in
Führung
liegst,
I'ma
give
it
to
you
boy
you
got
some
good
Ich
muss
dir
sagen,
mein
Junge,
du
hast
einen
guten
Lately
they
don't
think
'bout
later
In
letzter
Zeit
denken
sie
nicht
an
später
They
just
want
it
sooner
Sie
wollen
es
einfach
früher
Body
in
the
present
Körper
in
der
Gegenwart
But
my
head
is
in
the
future
Aber
mein
Kopf
ist
in
der
Zukunft
In
the
past
In
der
Vergangenheit
I
was
down
bad
ging
es
mir
sehr
schlecht
My
brain
went
Bermuda
Mein
Gehirn
war
wie
im
Bermuda-Dreieck
Calmer
n'
I'm
more
collected
Ruhiger
und
ich
bin
gesammelter
And
I'm
even
cooler
Und
ich
bin
sogar
cooler
Hoppin'
through
so
many
hoops
Ich
bin
durch
so
viele
Reifen
gesprungen
Now
I'm
too
good
at
hula
Jetzt
bin
ich
zu
gut
im
Hula
Renzo
might
go
military
Renzo
könnte
zum
Militär
gehen
I
been
such
a
trooper
Ich
war
so
ein
Kämpfer
It's
a
game
they
wanna
hate
the
player
Es
ist
ein
Spiel,
sie
wollen
den
Spieler
hassen
Turns
out
I'm
a
fuckin'
player
Es
stellt
sich
heraus,
ich
bin
ein
verdammter
Spieler
Straight
up
out
the
terminator
Direkt
aus
dem
Terminator
I'm
the
predetermined
saviour
Ich
bin
der
vorherbestimmte
Retter
Dodgin'
beams
n'
dodgin'
lasers
Weiche
Strahlen
und
Lasern
aus
Cryptic
n'
I
come
with
layers
Kryptisch
und
ich
komme
mit
Schichten
Unpredictable
behaviour
Unvorhersehbares
Verhalten
Locked
in
'til
I
think
I
made
it
Eingesperrt,
bis
ich
denke,
ich
habe
es
geschafft
Every
single
day
I'm
faded
Jeden
einzelnen
Tag
bin
ich
benebelt
How
you
think
that
I
create
it
Wie
denkst
du,
dass
ich
es
erschaffe?
Mom
n'
pops
I
know
they
hate
it
Mama
und
Papa,
ich
weiß,
sie
hassen
es
Every
single
day
I'm
faded
Jeden
einzelnen
Tag
bin
ich
benebelt
How
you
think
that
I
create
it
Wie
denkst
du,
dass
ich
es
erschaffe?
Mom
n'
pops
I
know
they
hate
it
Mama
und
Papa,
ich
weiß,
sie
hassen
es
Ask
me
bout
it
I
evade
it
Frag
mich
danach,
ich
weiche
aus
We
been
unhinged
Wir
waren
aus
dem
Häuschen
We
been
wound
up
Wir
waren
aufgezogen
At
times
we
don't
sleep
till
the
sun
up
Manchmal
schlafen
wir
nicht,
bis
die
Sonne
aufgeht
Look
at
what
we
built
from
the
ground
up
Schau,
was
wir
aus
dem
Nichts
aufgebaut
haben
None
but
resilience
around
us
Nichts
als
Widerstandsfähigkeit
um
uns
herum
In
the
simulation
In
der
Simulation
We
been
goin'
through
a
glitch
haben
wir
eine
Störung
durchgemacht
Only
one
way
out
Es
gibt
nur
einen
Ausweg
That's
why
we
goin'
through
this
shit
Deshalb
machen
wir
diese
Scheiße
durch
It
was
a
different
kinda
sitch
Es
war
eine
andere
Situation
Celly
in
a
telly
Handy
in
einem
Hotelzimmer
Just
for
two
that's
when
it
hit
Nur
für
zwei,
da
hat
es
eingeschlagen
Fell
in
a
reminiscent
trance
Fiel
in
eine
reminiszente
Trance
Thought
of
nights
when
we
would
hit
the
locks
Dachte
an
Nächte,
in
denen
wir
die
Clubs
unsicher
machten
A
hundred
heads
Hundert
Leute
Moshed
up
gettin'
hectic
Moshten,
bis
es
hektisch
wurde
We
ain't
worried
'bout
a
spread
Wir
machen
uns
keine
Sorgen
um
eine
Ausbreitung
Dap
up
then
we
dash
out
just
until
the
next
event
Klatschen
ab
und
ziehen
weiter,
bis
zum
nächsten
Event
We
just
want
the
shit
again
Wir
wollen
die
Scheiße
einfach
wieder
We
been
unhinged
Wir
waren
aus
dem
Häuschen
We
been
wound
up
Wir
waren
aufgezogen
At
times
we
don't
sleep
till
the
sun
up
Manchmal
schlafen
wir
nicht,
bis
die
Sonne
aufgeht
Look
at
what
we
built
from
the
ground
up
Schau,
was
wir
aus
dem
Nichts
aufgebaut
haben
None
but
resilience
around
us
Nichts
als
Widerstandsfähigkeit
um
uns
herum
We
been
unhinged
Wir
waren
aus
dem
Häuschen
We
been
wound
up
Wir
waren
aufgezogen
At
times
we
don't
sleep
till
the
sun
up
Manchmal
schlafen
wir
nicht,
bis
die
Sonne
aufgeht
Look
at
what
we
built
from
the
ground
up
Schau,
was
wir
aus
dem
Nichts
aufgebaut
haben
None
but
resilience
around
us
Nichts
als
Widerstandsfähigkeit
um
uns
herum
We
been
unhinged
Wir
waren
aus
dem
Häuschen
We
been
wound
up
Wir
waren
aufgezogen
At
times
we
don't
sleep
till
the
sun
up
Manchmal
schlafen
wir
nicht,
bis
die
Sonne
aufgeht
Look
at
what
we
built
from
the
ground
up
Schau,
was
wir
aus
dem
Nichts
aufgebaut
haben
None
but
resilience
around
us
Nichts
als
Widerstandsfähigkeit
um
uns
herum
Remember
the
message
Erinnere
dich
an
die
Botschaft
The
future
is
not
set
Die
Zukunft
ist
nicht
festgelegt
There
is
no
fate
for
what
we
make
for
ourselves
Es
gibt
kein
Schicksal,
außer
dem,
was
wir
selbst
daraus
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lanre Pratt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.