Lancer Lirical - Anís - traduction des paroles en allemand

Anís - Lancer Liricaltraduction en allemand




Anís
Anis
Y este trago ahora es por ti,
Und dieser Drink ist jetzt für dich,
Y aunque por ti lo conocí,
Und obwohl ich ihn durch dich kennengelernt habe,
Ya no le encuentro el sentido
Finde ich keinen Sinn mehr darin,
Si tu ya no estas aquí.
Wenn du nicht mehr hier bist.
Que fácil fue vivir,
Wie einfach war es zu leben,
Caminar y sonreir,
Zu gehen und zu lächeln,
Y que difícil fue desde el día que debiste partir.
Und wie schwer war es seit dem Tag, an dem du gehen musstest.
Aveces no te recuerdo y juro me siento mal,
Manchmal erinnere ich mich nicht an dich und schwöre, ich fühle mich schlecht,
Pues me tiene ocupado esta tonta vida del rap,
Denn dieses dumme Rap-Leben hält mich beschäftigt,
Y aunque los ultimos días no pudimos disfrutar
Und obwohl wir die letzten Tage nicht genießen konnten,
En mi infancia fuiste crucial y eso no lo voy a olvidar.
Warst du in meiner Kindheit entscheidend und das werde ich nie vergessen.
(Sooon) las tardes cuando conmigo reias,
(Es sind) die Abende, an denen du mit mir gelacht hast,
Esa amistad sin hipocresía,
Diese Freundschaft ohne Heuchelei,
Las tardes que reuníamos botellas,
Die Abende, an denen wir Flaschen sammelten,
Para cambiarlas por plata y gastarlas en chucherías.
Um sie gegen Geld einzutauschen und für Süßigkeiten auszugeben.
Y dime quien diría? Que tu primero te marcharías,
Und sag mir, wer hätte das gedacht? Dass du zuerst gehen würdest,
Quien diría el tiempo sin asco te llevaría,
Wer hätte gedacht, dass die Zeit dich ohne Ekel mitnehmen würde,
Quien diría que con tanta gente mala se llevan a alguien culpable,
Wer hätte gedacht, dass bei so vielen schlechten Menschen jemand weggenommen wird, der schuldig ist,
Pero de irradiar simpatía.
Aber daran, Sympathie auszustrahlen.
Y aunque a veces te embriagabas yo tampoco soy perfecto,
Und obwohl du dich manchmal betrunken hast, bin ich auch nicht perfekt,
Y aunque fuiste incorrecto en el mundo nadie es perfecto,
Und obwohl du unkorrekt warst, ist niemand auf der Welt perfekt,
No se si de verdad ibas por el camino correcto,
Ich weiß nicht, ob du wirklich auf dem richtigen Weg warst,
Pero el mundo debe aprender a valorar los defectos.
Aber die Welt muss lernen, Fehler zu schätzen.
Quien te quitó la vida no sabe lo que ha causado.
Wer dir das Leben genommen hat, weiß nicht, was er angerichtet hat.
Quien disparó esa arma no sabe lo que ha causado.
Wer diese Waffe abgefeuert hat, weiß nicht, was er angerichtet hat.
No le guardo rencor a su acto vil y descarado.
Ich hege keinen Groll gegen seine niederträchtige und unverschämte Tat.
Pero si lo tuviera al frente no se si hubiera aguantado.
Aber wenn ich ihn vor mir hätte, weiß ich nicht, ob ich mich zurückgehalten hätte.
(Nooo) No lo hubiese tocado, no lo hubiese asesinado,
(Neiin) Ich hätte ihn nicht angefasst, ich hätte ihn nicht ermordet,
Hubiera hecho, que por su acto quede encarcelado.
Ich hätte dafür gesorgt, dass er für seine Tat eingesperrt wird.
No para que pague por el daño que a causado.
Nicht damit er für den Schaden bezahlt, den er angerichtet hat.
Es para hacer sentir que es no ver más a tus seres amados.
Sondern um ihn fühlen zu lassen, was es heißt, seine Lieben nicht mehr zu sehen.
Que sienta que es no ver mas a quienes con el se han criado.
Dass er fühlt, was es heißt, diejenigen nicht mehr zu sehen, mit denen er aufgewachsen ist.
Que sienta que es no ver mas a la mujer que esta a su lado.
Dass er fühlt, was es heißt, die Frau an seiner Seite nicht mehr zu sehen.
Que sienta lo que sentimos desde el año pasado.
Dass er fühlt, was wir seit dem letzten Jahr fühlen.
Cuando por su causa de mi tío fuimos alejados.
Als wir deinetwegen von meinem Onkel getrennt wurden.
Estoy seguro, que no quieres verme llorar,
Ich bin sicher, du willst mich nicht weinen sehen,
Pero me es imposible el momento pone a pensar,
Aber es ist mir unmöglich, der Moment bringt mich zum Nachdenken,
Si te hubiera dicho algo la ultima vez que te vi,
Hätte ich dir etwas gesagt, als ich dich das letzte Mal sah,
Quizá a mi si me hacías caso tu aún estuvieras acá.
Hättest du vielleicht auf mich gehört und wärst noch hier.
Tus hijos te recuerdan a pesar que están pequeños,
Deine Kinder erinnern sich an dich, obwohl sie noch klein sind,
Cuentan que los sigues visitando en sus sueños,
Sie erzählen, dass du sie weiterhin in ihren Träumen besuchst,
Relatan que pasan días jugando momentos bellos,
Sie berichten, dass sie Tage damit verbringen, schöne Momente zu spielen,
Yo solo me siento y pienso la suerte que tienen ellos.
Ich sitze nur da und denke, was für ein Glück sie haben.
Y la gente en el barrio te recuerda todo el tiempo,
Und die Leute im Viertel erinnern sich ständig an dich,
Siempre hablan de tus hazañas y de preciados momentos,
Sie sprechen immer von deinen Heldentaten und wertvollen Momenten,
Aunque en tus últimos días no estuve tanto lo siento,
Obwohl ich in deinen letzten Tagen nicht so oft da war, tut es mir leid,
Es que conocí al Hip Hop y le di mi tiempo y talento.
Ich habe den Hip Hop kennengelernt und ihm meine Zeit und mein Talent geschenkt.
Y este trago es por ti, aunque no lo beba contigo,
Und dieser Drink ist für dich, auch wenn ich ihn nicht mit dir trinke,
Y hoy este trago es por ti, por que en el, la calma consigo,
Und heute ist dieser Drink für dich, denn in ihm finde ich Ruhe,
Te recordare por siempre, aunque siempre es mucho tiempo,
Ich werde mich immer an dich erinnern, auch wenn für immer eine lange Zeit ist,
Siempre serás mi tío, mi pana y también mi amigo.
Du wirst immer meine Tante, meine Freundin und auch meine Vertraute sein.
See que beber no es la solución, ni escribir esta canción,
Ich weiß, dass Trinken nicht die Lösung ist, auch nicht, dieses Lied zu schreiben,
Pero es la única forma de desahogarme,
Aber es ist die einzige Art, mich zu befreien,
Por eso este día por ti, bebo este trago de anís,
Deshalb trinke ich heute für dich diesen Anisschnaps,
A ver si embriagado al fin puedo calmarme.
Mal sehen, ob ich mich betrunken endlich beruhigen kann.
Y si el cielo existe ahí nos vemos,
Und wenn der Himmel existiert, sehen wir uns dort,
Si el infierno existe ahí nos vemos,
Wenn die Hölle existiert, sehen wir uns dort,
Así viva una vida libre e' pecado,
Auch wenn ich ein Leben frei von Sünde lebe,
Yo asesinare a los Ángeles pa' que ahí nos encontremos.
Ich werde die Engel ermorden, damit wir uns dort treffen.
See que beber no es la solución, ni escribir esta canción,
Ich weiß, dass Trinken nicht die Lösung ist, auch nicht, dieses Lied zu schreiben,
Pero es la única forma de desahogarme,
Aber es ist die einzige Art, mich zu befreien,
Por eso este día por ti, bebo este trago de anís,
Deshalb trinke ich heute für dich diesen Anisschnaps,
A ver si embriagado al fin puedo calmarme.
Mal sehen, ob ich mich betrunken endlich beruhigen kann.
Y si el cielo existe ahí nos vemos,
Und wenn der Himmel existiert, sehen wir uns dort,
Si el infierno existe ahí nos vemos,
Wenn die Hölle existiert, sehen wir uns dort,
Así viva una vida libre e' pecado,
Auch wenn ich ein Leben frei von Sünde lebe,
Yo asesinare a los Ángeles pa' que ahí nos encontremos.
Ich werde die Engel ermorden, damit wir uns dort treffen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.