Lancer Lirical - Ansiedad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lancer Lirical - Ansiedad




Ansiedad
Anxiety
Cada traición y partida dejó una experiencia nueva
Every betrayal and departure left a new experience
Y cada experiencia nueva dejó amistades perdidas
And every new experience left friendships lost
Yo daría mi vida por ver brillar la suya
I would give my life to see yours shine
Y ustedes me darían muerte por brillar toda la vida
And you would kill me to shine for a lifetime
El tiempo no olvida, ya yo lidié con la fama
Time doesn't forget, I already dealt with fame
Me alejó de varias damas, llevó groupies a mi cama
It took me away from several ladies, brought groupies to my bed
Me puso en frente a personas que de frente me alababan
Put me in front of people who praise me to my face
Y a mis espaldas mandaban mensajes a quien amaba
And behind my back sent messages to the one I loved
Confiar es un pecado, que no puedo mentirte
Trusting is a sin, I know I can't lie to you
Cual verdad es la más falsa, en mi cama desvestirte
Which truth is the most false, undressing you in my bed
Todos te quieren ver bien, pero no mejor que ellos
Everyone wants to see you do well, but not better than them
Y si te va mejor que ellos tratarán de destruirte
And if you do better than them, they will try to destroy you
Contaría a mis amigos con los dedos de las manos
I could count my friends on the fingers of my hands
Y más de la mitad los consideré mis hermanos
And more than half of them I considered my brothers
Aunque si me faltó un dedo es que se escapó de mi templo
Although if I'm missing a finger, it's because it escaped from my temple
Y se encuentra tocando el cuerpo de la mujer que ahora amo
And it's touching the body of the woman I now love
El amor no existe, fue un experimento social
Love doesn't exist, it was a social experiment
Que se convirtió en comercio y un tercio es deseo carnal
That became a trade and a third is carnal desire
Para que gastes en compras dedicadas a alguien más
So that you spend on purchases dedicated to someone else
Que se va porque le dio más aquel niñito de papá
Who leaves because that daddy's boy gave her more
¿Y quieres que siga?
And you want it to continue?
Si el amar me dio una patada
If loving kicked me
Se fue con un sugar,
She left with a sugar daddy,
Y mi fe quedó eliminada
And my faith was eliminated
Me dio una saga de deseos que no cumpliría
She gave me a saga of wishes that she wouldn't fulfill
Y un celular que a la soga tiene red ilimitada
And a cell phone that has an unlimited data plan
Y el suicidio no es opción, pero morir por amor menos
And suicide is not an option, but dying for love is even less so
Si el tiempo es un veneno el antídoto es un "te quiero"
If time is a poison, the antidote is an "I love you"
Y que la palabra "coger" no sea el final de la frase
And let the word "fuck" not be the end of the sentence
No me ames antes del sexo es más fácil decir "nos vemos"
Don't love me before sex, it's easier to say "see you later"
Mi epifanía lo quiso, no quiero observar a nadie
My epiphany wanted it, I don't want to watch anyone
Pues en el día preciso, apesta el perfume en el aire
Because on the right day, the perfume in the air stinks
Solo en un tipo confío, vive en el segundo piso
I only trust one guy, he lives on the second floor
Y se merece cada gota de mi tiempo y de mi sangre
And he deserves every drop of my time and my blood
Mientras tanto yo, pensando en ella aunque no quiera
Meanwhile, I'm thinking about her even though I don't want to
Se la llevaron las ganas de un día tocar las estrellas
She was taken away by the desire to one day touch the stars
Lo último que me dijo fue "te deseo lo mejor"
The last thing she told me was "I wish you the best"
Y lo que me causa dolor es que para mi ella lo era
And what causes me pain is that for me she was the best
Perdón mamá, por ser un depresivo
Sorry mom, for being a depressive
Por dejar a mi familia por el sueño que persigo
For leaving my family for the dream I pursue
Si pudiera, juro vieja, que hoy ya estuviera contigo
If I could, I swear, old lady, that today I would be with you
Pero el mundo está muriendo y yo se que cuenta conmigo
But the world is dying and I know it's counting on me
El amanecer es un golpe en mi ideología
Sunrise is a blow to my ideology
Pues es otro día en un mundo repleto de hipocresía
Because it's another day in a world full of hypocrisy
Donde si tienes los senos grandes y la mente vacía
Where if you have big breasts and an empty mind
Te dan el puesto y ascenso que otro empleado merecía
They give you the position and promotion that another employee deserved
Si Dios existe, que su poder lo utilice
If God exists, let him use his power
O que observe a quien lo merece como en su palabra dice
Or let him observe who deserves it as his word says
Porque ahora al parecer en su diccionario de
Because now it seems that in his dictionary of faith
Se olvidó de la letra "V" en la lista de los países
He forgot the letter "V" in the list of countries
Y en mi lecho es otra noche viendo al techo
And in my bed it's another night watching the ceiling
Gritando desde mi pecho que ser libre es un derecho
Screaming from my chest that being free is a right
Que aunque mis acciones marquen mis pasos y mis errores
That even though my actions mark my steps and my mistakes
Yo se que hoy día soy mejor que lo peor que te haya hecho
I know that today I am better than the worst thing I have done to you
Y aún tengo en mi mente tus ojos hermosos
And I still have in my mind your beautiful eyes
Y una sonrisa extraña y desconcertante
And a strange and disconcerting smile
Pero que va, la música está por delante Y hoy
But whatever, the music comes first and today
Solo muero por ella aunque solo viva un instante
I only die for it even if I only live for a moment
Lo siento mamá y papá, no soy lo que querían
I'm sorry mom and dad, I'm not what you wanted
El joven que se debía graduar de ingeniería
The young man who was supposed to graduate with an engineering degree
Pero hoy soy más que eso, soy feliz no lo sabían
But today I am more than that, I am happy, you didn't know
Y si me aman de verdad eso debe darles alegría
And if you truly love me that should give you joy
Hoy soy más libre que nunca y mañana el doble que hoy
Today I am freer than ever and tomorrow twice as much as today
Si me preguntan quien soy, no lo pero aquí estoy
If you ask me who I am, I don't know, but I'm here
Prendiendo una vela al mundo, en mi mundo imaginario
Lighting a candle to the world, in my imaginary world
Pa' que los niños del barrio no se guíen por lo que soy
So that the neighborhood kids don't follow my lead
Pero, ¿Pa' que fingir? Si respeto más a los warriors
But why pretend? If I respect the warriors more
Que salieron del barrio, que a un universitario
Who came out of the neighborhood, than a university student
Aunque graduado y golpeado amo más los escenarios
Although graduated and beaten I love the stages more
Que un cubículo inseguro que me asegura un salario
Than an insecure cubicle that assures me a salary
Salario, que me critican por abandonarlo
Salary, which they criticize me for abandoning
Dejé un empleo de mierda y un gobierno sanguinario
I left a shitty job and a bloodthirsty government
"Yo que tienes que ser valiente pa' conservar lo que amas
"I know you have to be brave to keep what you love
Pero hay que serlo el doble para poder dejarlo".
But you have to be twice as brave to leave it".





Writer(s): Junior Jose Gamez Uzcategui, Jose Emilio Alvarado Villa, Victor Geovanni Sanchez Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.