Lancer Lirical - Fuerza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lancer Lirical - Fuerza




Fuerza
Strength
El poder está en ti, decides si liberarlo o ocultarlo
The power is in you, you decide whether to release it or hide it
Porque el mundo no podrá aceptarlo
Because the world won't be able to accept it
Recuerda que al sabio intentarán callarlo porque
Remember that they will try to silence the wise because
Un mensaje con fuerza puede ser la llave al cambio
A message with force can be the key to change
Siempre ve y busca la realidad con tus labios
Always go and search for reality with your lips
Como lo quieras, con mil vocablos
As you wish, with a thousand words
Por ahora sonamos en tus oídos y eso es
For now we sound in your ears and that is
Más importante que pegarlo en una radio
More important than playing it on the radio
Y yo, que a pesar a todo lo que digan voy camino a la verdad
And me, who, despite everything they say, I’m on my way to the truth
Yo, que a pesar de todo sigo levantado por mi voluntad
Me, who despite everything I'm still standing by my will
Yo, que nunca quise satisfacción personal
Me, who never wanted personal satisfaction
Lo que hago es por que to's tengan libertad
What I do is so that everyone has freedom
Porque uno menos ahora es uno más
Because one less now is one more
Buscando la paz en la guerra fría
Seeking peace in the cold war
Calentando los temores, para que los afrontes y no atesores
Warming up the fears, so you face them and don't treasure
Ese sería el primer paso pa' que tu vida mejores
That would be the first step to improve your life
No es culpa tuya, es de esos señores que nos inculcaron desde menores
It's not your fault, it's those gentlemen who instilled in us since we were little
Que un día te daban felicidad y que ser
That one day they gave you happiness and that being
Culto y estudiado eran solo tontas opciones
Cultured and educated were just silly options
Lucha, solo si te da la gana
Fight, only if you feel like it
Lucha, buscate un mejor mañana
Fight, look for a better tomorrow
Lucha, porque tus manos tienen la fuerza
Fight, because your hands have the strength
Para cerrar esa puerta y abrir todas las ventanas
To close that door and open all the windows
Busca, las cosas que no esperabas
Search, for the things you didn't expect
Busca, esa vida que ignorabas
Search, for that life you ignored
Busca, la fe que se había perdido,
Search, the faith that was lost,
Y no te hablo de un Cristo sino del ser que admirabas
And I'm not talking about a Christ but the being you admired
Hoy contéstame, dime donde a mi ser buscaré
Answer me today, tell me where I will find my being
¿Por qué pasa el tiempo y no lo encontré?
Why does time pass and I haven't found it?
Y de tanto fallar ya me cansé
And from so much failing I'm tired
Ven y abrázame, dime que hoy todo estará bien
Come and hug me, tell me that everything will be alright today
Que voy a arreglar en donde fallé, y que no me va a molestar el ayer
That I’m going to fix where I failed, and that yesterday is not going to bother me
¡Tonto!, deja de pensar en lo que
Fool!, stop thinking about what
Pasó y lucha, por cada uno de tus sueños
Happened and fight for each of your dreams
¡Tonto!, recuerda que puedes volver gigante ese simple planeta pequeño
Fool!, remember that you can make that simple little planet giant
Siempre has dicho que eres feliz y no
You have always said that you are happy and it is not
Es momento de entregarte a ese diseño
Time to surrender to that design
Del rapero que se muere rápido y termina siendo lo mismo que ellos
Of the rapper who dies quickly and ends up being the same as them
No, aquí tienen un guerrero con las
No, here you have a warrior with the
Botas puestas dispuesto a dejar su vida
Boots on ready to give his life
Porque la tuya cobre un brillo incandescente
So that yours has an incandescent glow
Con la gran capacidad de iluminar a una avenida
With the great capacity to illuminate an avenue
Quiero revivir esas esperanzas muertas y
I want to revive those dead hopes and
Olvides la idea de convertirte en suicida
Forget the idea of ​​becoming suicidal
Porque hay personas que quisieran estar sanos,
Because there are people who would like to be healthy,
No tienen ni padre ni hermano y no andan buscando una huida
They have neither a father nor a brother and they are not looking for an escape
Quizás sea egoísta de mi parte,
Maybe it's selfish of me,
El denigrar con mi arte lo que ahorita está pasando
To denigrate with my art what is happening right now
Pero si sonríes y puedes ver el día creo
But if you smile and you can see the day I believe
Que es momento de ser grande e ir madurando
It's time to be great and grow up
No puedo ponerme en tu posición porque
I can't put myself in your shoes because
Quizás tu no comprendes el porqué te estoy cantando
Maybe you don't understand why I'm singing to you
Pero yo quiero que sonrías por lo que tienes y
But I want you to smile for what you have and
Olvides el sufrimiento que te hace llegar al llanto
Forget the suffering that makes you cry
Hoy contéstame, dime donde a mi ser buscaré
Answer me today, tell me where I will find my being
¿Por qué pasa el tiempo y no lo encontré?
Why does time pass and I haven't found it?
Y de tanto fallar ya me cansé
And from so much failing I'm tired
Ven y abrázame, dime que hoy todo estará bien
Come and hug me, tell me that everything will be alright today
Que voy a arreglar en donde fallé, y que no me va a molestar el ayer
That I’m going to fix where I failed, and that yesterday is not going to bother me
Y así todos canten lo mismo quieres ser
And so everyone sings the same thing you want to be
Original y eso es lo que a otras personas les duele
Original and that's what hurts other people
decidiste entregar tu cuerpo y alma a
You decided to give your body and soul to
Las líneas de tu libreta y no a tontos papeles
The lines of your notebook and not to silly papers
Que diste todo por completo a tus canciones y
That you gave everything completely to your songs and
Entendiste que libre un hombre nunca se muere
You understood that a free man never dies
Que la verdad es un sendero de libertad donde
That the truth is a path of freedom where
Algún dolor corporal es lo único que te hiere.
Some bodily pain is the only thing that hurts you





Writer(s): Junior Jose Gamez Uzcategui, Jose Emilio Alvarado Villa, Victor Geovanni Sanchez Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.