Paroles et traduction Lancer Lirical - Fuerza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
poder
está
en
ti,
tú
decides
si
liberarlo
o
ocultarlo
The
power
is
in
you,
you
decide
whether
to
release
it
or
hide
it
Porque
el
mundo
no
podrá
aceptarlo
Because
the
world
won't
be
able
to
accept
it
Recuerda
que
al
sabio
intentarán
callarlo
porque
Remember
that
they
will
try
to
silence
the
wise
because
Un
mensaje
con
fuerza
puede
ser
la
llave
al
cambio
A
message
with
force
can
be
the
key
to
change
Siempre
ve
y
busca
la
realidad
con
tus
labios
Always
go
and
search
for
reality
with
your
lips
Como
lo
quieras,
con
mil
vocablos
As
you
wish,
with
a
thousand
words
Por
ahora
sonamos
en
tus
oídos
y
eso
es
For
now
we
sound
in
your
ears
and
that
is
Más
importante
que
pegarlo
en
una
radio
More
important
than
playing
it
on
the
radio
Y
yo,
que
a
pesar
a
todo
lo
que
digan
voy
camino
a
la
verdad
And
me,
who,
despite
everything
they
say,
I’m
on
my
way
to
the
truth
Yo,
que
a
pesar
de
todo
sigo
levantado
por
mi
voluntad
Me,
who
despite
everything
I'm
still
standing
by
my
will
Yo,
que
nunca
quise
satisfacción
personal
Me,
who
never
wanted
personal
satisfaction
Lo
que
hago
es
por
que
to's
tengan
libertad
What
I
do
is
so
that
everyone
has
freedom
Porque
uno
menos
ahora
es
uno
más
Because
one
less
now
is
one
more
Buscando
la
paz
en
la
guerra
fría
Seeking
peace
in
the
cold
war
Calentando
los
temores,
para
que
los
afrontes
y
no
atesores
Warming
up
the
fears,
so
you
face
them
and
don't
treasure
Ese
sería
el
primer
paso
pa'
que
tu
vida
mejores
That
would
be
the
first
step
to
improve
your
life
No
es
culpa
tuya,
es
de
esos
señores
que
nos
inculcaron
desde
menores
It's
not
your
fault,
it's
those
gentlemen
who
instilled
in
us
since
we
were
little
Que
un
día
te
daban
felicidad
y
que
ser
That
one
day
they
gave
you
happiness
and
that
being
Culto
y
estudiado
eran
solo
tontas
opciones
Cultured
and
educated
were
just
silly
options
Lucha,
solo
si
te
da
la
gana
Fight,
only
if
you
feel
like
it
Lucha,
buscate
un
mejor
mañana
Fight,
look
for
a
better
tomorrow
Lucha,
porque
tus
manos
tienen
la
fuerza
Fight,
because
your
hands
have
the
strength
Para
cerrar
esa
puerta
y
abrir
todas
las
ventanas
To
close
that
door
and
open
all
the
windows
Busca,
las
cosas
que
no
esperabas
Search,
for
the
things
you
didn't
expect
Busca,
esa
vida
que
ignorabas
Search,
for
that
life
you
ignored
Busca,
la
fe
que
se
había
perdido,
Search,
the
faith
that
was
lost,
Y
no
te
hablo
de
un
Cristo
sino
del
ser
que
admirabas
And
I'm
not
talking
about
a
Christ
but
the
being
you
admired
Hoy
contéstame,
dime
donde
a
mi
ser
buscaré
Answer
me
today,
tell
me
where
I
will
find
my
being
¿Por
qué
pasa
el
tiempo
y
no
lo
encontré?
Why
does
time
pass
and
I
haven't
found
it?
Y
de
tanto
fallar
ya
me
cansé
And
from
so
much
failing
I'm
tired
Ven
y
abrázame,
dime
que
hoy
todo
estará
bien
Come
and
hug
me,
tell
me
that
everything
will
be
alright
today
Que
voy
a
arreglar
en
donde
fallé,
y
que
no
me
va
a
molestar
el
ayer
That
I’m
going
to
fix
where
I
failed,
and
that
yesterday
is
not
going
to
bother
me
¡Tonto!,
deja
de
pensar
en
lo
que
Fool!,
stop
thinking
about
what
Pasó
y
lucha,
por
cada
uno
de
tus
sueños
Happened
and
fight
for
each
of
your
dreams
¡Tonto!,
recuerda
que
puedes
volver
gigante
ese
simple
planeta
pequeño
Fool!,
remember
that
you
can
make
that
simple
little
planet
giant
Siempre
has
dicho
que
eres
feliz
y
no
You
have
always
said
that
you
are
happy
and
it
is
not
Es
momento
de
entregarte
a
ese
diseño
Time
to
surrender
to
that
design
Del
rapero
que
se
muere
rápido
y
termina
siendo
lo
mismo
que
ellos
Of
the
rapper
who
dies
quickly
and
ends
up
being
the
same
as
them
No,
aquí
tienen
un
guerrero
con
las
No,
here
you
have
a
warrior
with
the
Botas
puestas
dispuesto
a
dejar
su
vida
Boots
on
ready
to
give
his
life
Porque
la
tuya
cobre
un
brillo
incandescente
So
that
yours
has
an
incandescent
glow
Con
la
gran
capacidad
de
iluminar
a
una
avenida
With
the
great
capacity
to
illuminate
an
avenue
Quiero
revivir
esas
esperanzas
muertas
y
I
want
to
revive
those
dead
hopes
and
Olvides
la
idea
de
convertirte
en
suicida
Forget
the
idea
of
becoming
suicidal
Porque
hay
personas
que
quisieran
estar
sanos,
Because
there
are
people
who
would
like
to
be
healthy,
No
tienen
ni
padre
ni
hermano
y
no
andan
buscando
una
huida
They
have
neither
a
father
nor
a
brother
and
they
are
not
looking
for
an
escape
Quizás
sea
egoísta
de
mi
parte,
Maybe
it's
selfish
of
me,
El
denigrar
con
mi
arte
lo
que
ahorita
está
pasando
To
denigrate
with
my
art
what
is
happening
right
now
Pero
si
sonríes
y
puedes
ver
el
día
creo
But
if
you
smile
and
you
can
see
the
day
I
believe
Que
es
momento
de
ser
grande
e
ir
madurando
It's
time
to
be
great
and
grow
up
No
puedo
ponerme
en
tu
posición
porque
I
can't
put
myself
in
your
shoes
because
Quizás
tu
no
comprendes
el
porqué
te
estoy
cantando
Maybe
you
don't
understand
why
I'm
singing
to
you
Pero
yo
quiero
que
sonrías
por
lo
que
tienes
y
But
I
want
you
to
smile
for
what
you
have
and
Olvides
el
sufrimiento
que
te
hace
llegar
al
llanto
Forget
the
suffering
that
makes
you
cry
Hoy
contéstame,
dime
donde
a
mi
ser
buscaré
Answer
me
today,
tell
me
where
I
will
find
my
being
¿Por
qué
pasa
el
tiempo
y
no
lo
encontré?
Why
does
time
pass
and
I
haven't
found
it?
Y
de
tanto
fallar
ya
me
cansé
And
from
so
much
failing
I'm
tired
Ven
y
abrázame,
dime
que
hoy
todo
estará
bien
Come
and
hug
me,
tell
me
that
everything
will
be
alright
today
Que
voy
a
arreglar
en
donde
fallé,
y
que
no
me
va
a
molestar
el
ayer
That
I’m
going
to
fix
where
I
failed,
and
that
yesterday
is
not
going
to
bother
me
Y
así
todos
canten
lo
mismo
tú
quieres
ser
And
so
everyone
sings
the
same
thing
you
want
to
be
Original
y
eso
es
lo
que
a
otras
personas
les
duele
Original
and
that's
what
hurts
other
people
Tú
decidiste
entregar
tu
cuerpo
y
alma
a
You
decided
to
give
your
body
and
soul
to
Las
líneas
de
tu
libreta
y
no
a
tontos
papeles
The
lines
of
your
notebook
and
not
to
silly
papers
Que
diste
todo
por
completo
a
tus
canciones
y
That
you
gave
everything
completely
to
your
songs
and
Entendiste
que
libre
un
hombre
nunca
se
muere
You
understood
that
a
free
man
never
dies
Que
la
verdad
es
un
sendero
de
libertad
donde
That
the
truth
is
a
path
of
freedom
where
Algún
dolor
corporal
es
lo
único
que
te
hiere.
Some
bodily
pain
is
the
only
thing
that
hurts
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Jose Gamez Uzcategui, Jose Emilio Alvarado Villa, Victor Geovanni Sanchez Hernandez
Album
Perenne
date de sortie
22-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.