Paroles et traduction LancerLirical - Caribeña
Te
invito
a
vivir
por
siempre
I
invite
you
to
live
forever
En
un
cabaña
alejada
a
kilometros
de
la
gente
In
a
cabin
far
away
from
people
for
kilometers
Podemos
vivir
ahí,
cueste
lo
que
cueste
We
can
live
there,
whatever
the
cost
Sin
internet,
ni
televisión,
para
que
nada
nos
moleste
No
Internet,
no
TV,
so
nothing
bothers
us
Tan
solo
la
lejanía
y
el
sonido
de
la
naturaleza
Just
the
remoteness
and
the
sound
of
nature
Para
hacerte
mía
To
make
you
mine
Son,
tantos
besos
y
caricias
que
daría
So
many
kisses
and
caresses
I
would
give
Que
ni
mirando
a
las
estrellas
algún
día
las
contaría
That
even
looking
at
the
stars
I
would
never
count
them
Tocaría
cada
parte
de
tu
piel
suave
I
would
touch
every
part
of
your
soft
skin
Día
a
día,
hasta
que
los
días
se
acaben
Day
after
day,
until
the
days
are
over
Y
quien
sabe
si
el
tiempo
no
acabría
And
who
knows
if
time
will
not
end
Y
no
viviremos
todavía
en
este
cuarto
bajo
llave
And
we
will
not
live
in
this
locked
room
yet
Amo
tu
tono
de
piel
tan
particular
I
love
your
peculiar
skin
tone
Recuerdo
aquel
día
en
que
me
invitaste
a
volar
I
remember
that
day
when
you
invited
me
to
fly
Creyendo
que
de
una
droga
solías
hablar
Thinking
that
you
used
to
talk
about
a
drug
Hasta
que
llegué
a
tu
cama
y
me
sentí
en
otro
lugar
Until
I
got
to
your
bed
and
I
felt
in
another
place
Eres
perfecta,
y
si
la
perfección
no
existe
You
are
perfect,
and
if
perfection
does
not
exist
Entonces
de
perfección
con
cada
palabra
te
vistes
Then
with
every
word
you
dress
in
perfection
E
hiciste,
que
de
nuevo
me
enamorara
And
you
made
me
fall
in
love
again
Ya
ni
a
otra
miraba
cuando
creía
que
era
un
chiste
I
didn't
even
look
at
another
woman
when
I
thought
it
was
a
joke
Te
entrego
mi
alma
si
quieres
estar
feliz
I
give
you
my
soul
if
you
want
to
be
happy
Te
entrego
mis
manos,
aunque
sé
que
es
poco
al
fin
I
give
you
my
hands,
although
I
know
that
it
is
little
in
the
end
Te
doy
mis
recuerdos
y
memoria
pa'
fingir
I
give
you
my
memories
and
memory
to
pretend
Que
de
mí
no
queda
nada
y
solo
me
acuerdo
de
ti
That
nothing
is
left
of
me
and
I
only
remember
you
Sin
facebook,
ni
redes
sociales
No
Facebook,
no
social
networks
Sin
auto,
sin
tarjeta
de
crédito
y
sin
los
reales
No
car,
no
credit
card
and
no
money
Sin
ataduras
sociales
No
social
ties
Que
puedan
hacernos
sentir
como
unos
pobres
mentales
That
can
make
us
feel
like
poor
mentalists
Tan
mía
como
yo
tuyo
As
mine
as
I
am
yours
Sin
miedo
al
pasado,
al
presente
o
al
futuro
Without
fear
of
the
past,
present
or
future
Tan
solo
una
cama
y
cuatro
muros
Just
a
bed
and
four
walls
Haciendo
brillar
con
besos
a
este
loco
cuarto
oscuro
Making
this
crazy
dark
room
shine
with
kisses
Sin
apuros
ni
horarios
ni
astaduras
No
rush,
no
timetables
or
haste
Sin
palabras
corrientes
una
vida
sin
censura
(libre)
No
vulgar
words,
an
uncensored
life
(free)
Sin
ninguna
rutina
dura
No
hard
routines
Y
sin
pensar
en
nada
que
no
sea
nuestra
presencia
futura
And
without
thinking
about
anything
other
than
our
future
presence
Permanentemente,
eres
lo
mejor
que
he
encontrado
Permanently,
you
are
the
best
I
have
found
Ojalá
desde
siempre
hubieras
estado
a
mi
lado
I
wish
you
had
always
been
by
my
side
Pero
¿Quién
quiere
recordar
el
pasado
But
who
wants
to
remember
the
past
Si
he
pisado
fácilmente
con
las
caricias
que
damos?
If
I
have
easily
walked
with
the
caresses
we
give?
No
sé
si
somos
novios,
no
sé
si
somos
amantes
I
don't
know
if
we
are
boyfriend
and
girlfriend,
I
don't
know
if
we
are
lovers
No
sé
si
nos
habiamos
encontrado
antes
I
don't
know
if
we
had
met
before
Lo
único
que
importa
es
este
bendito
instante
All
that
matters
is
this
blessed
moment
Donde
tengo
el
poder
de
tocarte
Where
I
have
the
power
to
touch
you
Na
na...
Donde
tengo
el
poder
de
tocarte
Na
na...
Where
I
have
the
power
to
touch
you
Eres
perfecta
y
no
creo
que
haya
otra
parecida
You
are
perfect
and
I
don't
think
there
is
another
one
like
you
Tu
infectas
con
tu
dosis
de
querer
mi
vida
You
infect
with
your
dose
of
wanting
my
life
Y
si
intentan
separarnos,
juro
que
algún
día
And
if
they
try
to
separate
us,
I
swear
that
someday
Volveré
años
en
el
tiempo
sólo
para
hacerte
mía
I
will
go
back
in
time
just
to
make
you
mine
Vida
y
(...)
con
tus
problemas
Life
and
(...)
with
your
problems
Te
doy
mi
alma
si
me
salvas
I
give
you
my
soul
if
you
save
me
Y
miras
conmigo
el
amanecer
And
you
watch
the
sunrise
with
me
Cuando
llegue
el
alba
(bis)
When
dawn
arrives
(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Empírico
date de sortie
14-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.