LancerLirical - Untitled - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LancerLirical - Untitled




Untitled
Untitled
Soy solo un rebelde con causa, mi causa es al mundo ponerle pausa
I'm just a rebel with a cause, my cause is to pause the world
Y que entre el amor y el odio el amor gane en la balanza,
And that between love and hate, love wins on the scale,
Quiero cambiar esos días sin gracias y enseñarte la importancia
I want to change those thankless days and teach you the importance
Que puede tener el dar las gracias
That giving thanks can have
Pero que va yo solo soy otro idiota
But that's just me, another idiot
Que nota lo que no notas y los días te azotan,
Who notices what you don't notice and the days beat you up,
Creyéndome libre y diciéndolo a mis compas,
Thinking myself free and saying it to my buddies,
Sufriendo por que la batería del celular se agota
Suffering because the cell phone battery is running out
Hipócrita,
Hypocrite,
Quizás es mi actitud intensa que se cree un soldado de la sapiencia
Maybe it's my intense attitude that believes itself to be a soldier of wisdom
Es que no me creo mejor; es que solo Dios a de juzgarme
It's not that I think I'm better; it's just that only God has to judge me
Y ya a nadie suelo escuchar pues yo dudo de su existencia,
And I hardly listen to anyone anymore because I doubt their existence,
Quiero cambiar al mundo pero aun no
I want to change the world but not yet
Cambio el mío, quiero cambiar mi vida
Change mine, I want to change my life
Y no le encuentro el sentido quizás
And I can't find the meaning perhaps
Quiero dejar una guía para la acción
I want to leave a guide for action
Para que el día de mañana hagas lo que no he podido
So that you may do what I have not been able to do tomorrow
Y este mundo está podrido y lo que más me da
And this world is rotten and what hurts me the most
Pena es que para dañarlo yo di mi grano de arena,
Is that I have contributed my grain of sand to damaging it,
Eche basura en la calle use la luz de más,
I littered in the street, used too much light,
Gaste agua sin sentido sin importar lo que hiera
Wasted water without thinking about what it hurt
Ahora ese mismo muchacho quiere dar paso
Now that same boy wants to make way
Adelante, ayudar a este planeta y a sus habitantes
Forward, to help this planet and its inhabitants
Sin ser comercial ni real menos under solo
Without being commercial or real, less underground just
Alguien que te dice la verdad por un parlante
Someone who tells you the truth through a speaker
Y cada quien decide que ruta seguirá ahora o por
And each one decides which route they will follow now or for now
Ahora yo a quién entregar mis minutos y horas,
Now I know who to give my minutes and hours to,
Quiero cambiar ese pensamiento de las señoras
I want to change that thinking of the ladies
De que el rap es delincuencia asesinatos y drogas
That rap is delinquency, murders and drugs
Por ahora solo quiero dar luz al panorama
For now I just want to shed some light on the panorama
Enseñarte que el mensaje no se trata de quien gana,
To teach you that the message is not about who wins,
Se trata de dejarte un aporte hacia tu vida y
It is about leaving you a contribution to your life and
Que las palabras de hoy sean acciones del mañana,
That the words of today be actions of tomorrow,
Y mañana sal a la calle y camina trata
And tomorrow go out on the street and walk, try
De ver lo que yo, un mundo que se germina
To see what I see, a world that is germinating
De personas que gastan su día dentro de oficinas,
Of people who spend their day inside offices,
Y ven mal al hombre pobre que mendiga en una esquina,
And they look badly on the poor man who begs on a corner,
El conocimiento es el arma más poderosa y lo
Knowledge is the most powerful weapon and it
Tienen los tiranos en sus mansiones lujosas,
The tyrants have in their luxurious mansions,
El problema es que el humano en este tiempo no ha
The problem is that the human in this time has not
Notado el daño que le ha causado estando en manos asquerosas
Noticed the damage that has caused it being in filthy hands
Y es que expresando esto día a día me sofoco, c
And it is that expressing this day after day I choke, c
Omo todo el mundo se van pareciendo poco a poco,
Like everyone else they are becoming more and more alike,
El día de mañana todos vestirán igual y aquel
Tomorrow everyone will dress the same and the one
Que vaya diferente será tildado de loco, si es así,
Who goes differently will be branded a madman, if that's the case,
Estoy loco por no ser clasista por ser pacifista y querer
I'm crazy for not being classist, for being a pacifist and wanting to
Cambiar al racista mi deber en este mundo corto como artista
Change the racist, my duty in this short world as an artist
Es demostrar que vale igual el ingeniero que el taxista
Is to show that the engineer is worth the same as the taxi driver
Y puede que no te importe lo que diga en mi escritura
And maybe you don't care what I say in my writing
Solo soy un hombre pobre que se llena de
I'm just a poor man who fills himself with
Cultura, buscando entre poetas grandes estar a la altura
Culture, searching among great poets to be up to the task
Aunque para alguien inculto lo que diga sea basura,
Although for someone uninformed what I say is garbage,
Aunque sea que no estoy solo de este lado en
Although I know I am not alone on this side in
Donde se ven los errores de cómo nos han criado,
Where the mistakes of how we have been raised can be seen,
Te invito a ser mismo y de la verdad un
I invite you to be yourself and a soldier of truth,
Soldado, por uno somos miles y miles no son callados
For one we are thousands and thousands are not silenced






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.