Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Feliz?
Are you Happy?
Te
pregunto,
¿eres
feliz?
si
no
hay
respuesta,
quizás
no
estás
vivo
I
ask
you,
are
you
happy?
If
there's
no
answer,
maybe
you're
not
alive
Yo
estoy
feliz
de
tener
estas
manos
con
que
escribo
I
am
happy
to
have
these
hands
with
which
I
write
Porque
despierto
y
llega
el
Sol
que
amanece
conmigo
Because
I
wake
up
and
the
Sun
rises
with
me
Porque
aún
tengo
las
fuerzas
para
amar
al
rap,
mi
amigo
Because
I
still
have
the
strength
to
love
rap,
my
friend
¿Eres
feliz?
mo
respondes,
creo
que
estás
mal
Are
you
happy?
You
don't
answer,
I
think
you're
not
doing
well
Si
quienes
no
tienen
pies
pero
se
alegran
de
tocar
If
those
who
have
no
feet
but
are
happy
to
touch
Si
quienes
no
tienen
manos
pero
adoran
caminar
If
those
who
have
no
hands
but
love
to
walk
Si
quienes
ni
pies
ni
manos
se
alegran
de
saborear
If
those
who
have
neither
feet
nor
hands
are
happy
to
taste
Pero
que
va,
pa'
ti
feliz
el
último
modelo,
las
cuentas
But
whatever,
for
you
happy
is
the
latest
model,
the
accounts
De
banco
llenas
y
así
te
sientes
contento
Bank
accounts
full
and
that's
how
you
feel
content
Para
mí,
ser
feliz
es
gozar
de
una
vida
plena
For
me,
being
happy
is
enjoying
a
full
life
Y
qué
de
suicidarme,
aún
no
he
hecho
el
intento
And
about
committing
suicide,
I
haven't
tried
yet
Y
me
abstengo
de
criticar
a
los
que
dicen
vivir
mal
And
I
refrain
from
criticizing
those
who
say
they
live
badly
Pero
pelear
con
tu
pareja
no
es
un
cáncer
terminal
But
fighting
with
your
partner
is
not
terminal
cancer
Me
abstengo
de
criticar
a
los
que
dicen
vivir
mal
I
refrain
from
criticizing
those
who
say
they
live
badly
Pero
el
"no
permiso
a
esa
fiesta"
no
es
un
cáncer
terminal
But
being
told
"no
permission
to
go
to
that
party"
is
not
terminal
cancer
Lamento
la
muerte
de
los
familiares
de
la
gente
I
mourn
the
death
of
people's
relatives
Pero
ellos
del
cielo
quieren
verte
feliz
y
sonriente
But
they
from
heaven
want
to
see
you
happy
and
smiling
Y
te
echas
a
morir,
como
si
de
algo
eres
culpable
And
you
throw
yourself
to
die,
as
if
you
were
guilty
of
something
Ojalá
algún
día
un
muerto
hable
y
te
diga
"eres
inocente"
I
wish
one
day
a
dead
person
would
speak
and
tell
you
"you're
innocent"
Soy
activista
a
la
felicidad,
y
aunque
no
estoy
alegre
I'm
an
activist
for
happiness,
and
although
I'm
not
cheerful
Siempre
he
aprendido
a
valorar,
lo
que
me
ha
dado
la
vida
I've
always
learned
to
value
what
life
has
given
me
Sin
lucro
para
mi
mismo,
una
mente
sana
y
un
alma
Without
profit
for
myself,
a
healthy
mind
and
a
soul
Libre
de
egocentrismo
Free
from
egocentrism
¿Eres
feliz?
no
hay
respuesta
Are
you
happy?
There
is
no
answer
Y
sufres
porque
a
ti
se
iban
todas
las
apuestas
And
you
suffer
because
all
bets
were
on
you
Ya
que
eras
la
más
apuesta
y
ese
regalo
en
tu
vientre
Since
you
were
the
best
bet
and
that
gift
in
your
womb
Lo
maldices,
él
no
mata
ni
dice
con
quien
te
acuestas
You
curse
it,
it
doesn't
kill
or
tell
who
you
sleep
with
Mientras
personas
se
mueren
por
adelgazar
While
people
are
dying
to
lose
weight
Otras
jamás
se
alegran
de
que
haya
pan
en
su
casa
Others
are
never
happy
that
there
is
bread
in
their
house
Mientras
odia
la
vida
drogado
en
una
plaza
While
you
hate
life
drugged
in
a
square
Otros
aprenden,
a
ser
felices
construyendo
casas
Others
learn
to
be
happy
building
houses
Lo
más
seguro
es
que
me
odies,
y
dí:
"seguro,
para
The
safest
thing
is
that
you
hate
me,
and
say:
"sure,
to
Estar
feliz
se
cree
mejor
hombre"
pero
puede
que
be
happy
he
thinks
he's
a
better
man"
but
maybe
Te
asombre,
nadie
es
mejor
que
nadie
ni
por
plata
it
will
amaze
you,
nobody
is
better
than
anyone
else,
not
for
money
Ni
por
fama
ni
por
nombre,
you
know
me
Not
for
fame
or
name,
you
know
me
All
we
need
is
love,
always
than
be
happy
All
we
need
is
love,
always
than
be
happy
Todos
necesitan
amor
y
estar
feliz
todo
el
tiempo
Everyone
needs
love
and
to
be
happy
all
the
time
Remember,
that
life's
short
and
death
the
only
moment
Remember,
that
life's
short
and
death
the
only
moment
La
vida
es
corta,
y
la
muerte
solo
un
momento.
Life
is
short,
and
death
is
just
a
moment.
Yo
no
les
pido
alegría,
les
pido
calma,
paciencia
I
don't
ask
for
joy,
I
ask
for
calm,
patience
Para
que
a
su
dios
un
idiota
los
derrumbe
la
ciencia
So
that
an
idiot
god
can
bring
down
science
on
you
Esos
días
que
malgastaste
en
una
iglesia
dando
un
pago
Those
days
you
wasted
in
a
church
giving
a
payment
¿Eso
es
bendición
o
beneficencia?
Is
that
a
blessing
or
charity?
Si
Dios
es
tu
felicidad
entonces
cree
en
él
If
God
is
your
happiness
then
believe
in
Him
Si
nadar
te
hace
feliz
entonces
hazlo
también
If
swimming
makes
you
happy
then
do
it
too
Haz
lo
que
te
haga
feliz
sin
importar
cuál
o
quién
Do
what
makes
you
happy
no
matter
what
or
who
Tu
eres
dueño
del
camino
que
desees
recorrer
You
are
the
master
of
the
path
you
wish
to
travel
Te
pregunto
¿eres
feliz?
ahora
no
sabe',
es
como
querer
I
ask
you,
are
you
happy?
now
you
don't
know,
it's
like
wanting
to
Correr
sabiendo
volar
como
un
ave,
¿y
quién
sabe?
run
knowing
how
to
fly
like
a
bird,
and
who
knows?
Si
tu
vida
está
llena
de
claves
que
cierran
todas
las
puertas
If
your
life
is
full
of
keys
that
close
all
the
doors
De
las
cuales
tienes
llaves
For
which
you
have
keys
¿Y
ya
vez?,
que
mientras
And
you
see?,
that
while
Te
quejas
por
todo,
porque
todos
tienen
IPhone
y
sin
él
You
complain
about
everything,
because
everyone
has
an
iPhone
and
without
it
Te
sientes
bobo,
qué
va,
hay
gente
que
no
ha
mandado
You
feel
silly,
come
on,
there
are
people
who
haven't
sent
Un
WhatsApp
y
niños
que
son
felices
revolcándose
en
el
lodo
A
WhatsApp
and
children
who
are
happy
wallowing
in
the
mud
Ni
modo,
el
suicidio
no
es
un
escape
y
si
un
ciego
es
feliz
No
way,
suicide
is
not
an
escape
and
if
a
blind
man
is
happy
¿Por
qué
tú
debes
complicarte?
¿si
no
vives
sin
la
droga
Why
should
you
make
it
complicated?
If
you
don't
live
without
drugs
No
puedes
rehabilitarte
o
si
estás
en
bancarrota
trabajar
Can't
you
rehabilitate
or
if
you're
bankrupt
work
Para
salvarte?
Ignorante
To
save
yourself?
Ignorant
Sé
feliz
porque
caminas
Be
happy
because
you
walk
Y
no
te
pongas
triste
porque
otro
tiene
botas
finas
And
don't
be
sad
because
someone
else
has
fine
boots
Sonríe
porque
la
vida
no
se
fue
por
otra
vía,
sonríe
porque
respiras,
Smile
because
life
didn't
go
another
way,
smile
because
you
breathe,
Sonríe
porque
el
Sol
mira
Smile
because
the
Sun
is
watching
No
gastes
la
vida
encerrado
en
un
gimnasio
Don't
waste
your
life
locked
up
in
a
gym
Que
la
vida
es
divertida
si
el
cerebro
no
está
vacío
That
life
is
fun
if
the
brain
is
not
empty
Pero
si
eres
feliz
haciendo
ejercicio,
hazlo
con
tal
de
que
But
if
you
are
happy
exercising,
do
it
as
long
as
you
Seas
feliz,
¿quién
soy
yo
para
juzgarlo?
Are
you
happy,
who
am
I
to
judge?
Vamos,
no
te
quejes
porque
la
chica
más
bonita
de
la
calle
no
quiere
Come
on,
don't
complain
because
the
prettiest
girl
on
the
street
doesn't
want
to
Tomar
tu
mano.
Vamos,
se
feliz
de
que
tus
padres
estén
Hold
your
hand.
Come
on,
be
happy
that
your
parents
are
Vivos
y
te
amen
y
estén
vivos
tus
hermanos.
Alive
and
they
love
you
and
your
brothers
are
alive.
Dime,
¿eres
feliz?
pobre
de
ti,
que
lloraste
porque
estabas
Tell
me,
are
you
happy?
poor
you,
you
cried
because
you
were
Solo
en
un
día
gris,
hay
gente
que
no
ve
ni
siente
la
lluvia
Alone
on
a
gray
day,
there
are
people
who
don't
see
or
feel
the
rain
Y
es
feliz
pero
la
vida
de
otro,
creo
que
no
te
incumbe
a
ti
And
they
are
happy
but
the
life
of
another,
I
don't
think
it
concerns
you
No
debe
ser
así,
pues
mientras
sufres
porque
ahora
no
It
shouldn't
be
like
this,
because
while
you
suffer
because
now
you
don't
Tengas
computadora
ni
una
antena
de
Wi-Fi,
hay
personas
Have
a
computer
or
a
Wi-Fi
antenna,
there
are
people
Que
no
tienen
ni
un
reloj
donde
ver
hora
y
son
felices
Who
don't
even
have
a
clock
to
see
the
time
and
they
are
happy
Pues
la
muerte
no
se
lleva
su
señora
Well
death
doesn't
take
his
lady
away
La
vida
es
un
laberinto
llenos
de
trampas
y
errore'
Life
is
a
labyrinth
full
of
traps
and
mistakes
Errore'
que
te
asesinan
y
errore'
pa'
que
mejore'
Mistakes
that
kill
you
and
mistakes
to
make
it
better
Todo
depende
del
punto
de
vista,
señores
It
all
depends
on
the
point
of
view,
gentlemen
Pues
nadie
es
mejor
que
nadie,
solo
hay
mejores
decisiones
Well,
no
one
is
better
than
anyone,
there
are
only
better
decisions
Haz
que
tus
decisiones
te
hagan
feliz
así
sea
toda
la
tarde
dormir
Make
your
decisions
make
you
happy,
even
if
it's
sleeping
all
afternoon
Porque
todas
tus
palabras
te
hagan
reír
para
que
Because
all
your
words
make
you
laugh
so
that
Solamente
tú
puedas
burlarte
de
ti
Only
you
can
make
fun
of
yourself
Vive
y
deja
vivir
me
decía
un
amigo
Live
and
let
live
a
friend
told
me
Que
murió
hace
varios
años
y
no
se
encuentra
conmigo
Who
died
several
years
ago
and
is
not
with
me
Vive
y
deja
vivir
me
decía
un
amigo
Live
and
let
live
a
friend
told
me
Que
murió
siendo
feliz
como
feliz
estoy
contigo
Who
died
being
happy
as
happy
I
am
with
you
Pregunto,
¿eres
feliz?
excelente
respuesta
I
ask,
are
you
happy?
Excellent
answer
Si
hubieras
dicho
que
no,
no
creo
que
If
you
had
said
no,
I
don't
think
Sea
la
correcta,
recuerda,
cuando
pienses
que
la
vida
apesta
It's
the
right
one,
remember,
when
you
think
life
sucks
Hay
gente
que
no
tiene
nada
y
se
alegra
de
despertar
There
are
people
who
have
nothing
and
are
happy
to
wake
up
Pura
vandidatl
Pure
vandidatl
Lirical,
aag
Lirical,
aag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Junior Jose Gamez Uzcategui
Album
Empírico
date de sortie
14-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.