Lancer Lirical - Eres Feliz? - traduction des paroles en anglais

Eres Feliz? - LancerLiricaltraduction en anglais




Eres Feliz?
Are you Happy?
Te pregunto, ¿eres feliz? si no hay respuesta, quizás no estás vivo
I ask you, are you happy? If there's no answer, maybe you're not alive
Yo estoy feliz de tener estas manos con que escribo
I am happy to have these hands with which I write
Porque despierto y llega el Sol que amanece conmigo
Because I wake up and the Sun rises with me
Porque aún tengo las fuerzas para amar al rap, mi amigo
Because I still have the strength to love rap, my friend
¿Eres feliz? mo respondes, creo que estás mal
Are you happy? You don't answer, I think you're not doing well
Si quienes no tienen pies pero se alegran de tocar
If those who have no feet but are happy to touch
Si quienes no tienen manos pero adoran caminar
If those who have no hands but love to walk
Si quienes ni pies ni manos se alegran de saborear
If those who have neither feet nor hands are happy to taste
Pero que va, pa' ti feliz el último modelo, las cuentas
But whatever, for you happy is the latest model, the accounts
De banco llenas y así te sientes contento
Bank accounts full and that's how you feel content
Para mí, ser feliz es gozar de una vida plena
For me, being happy is enjoying a full life
Y qué de suicidarme, aún no he hecho el intento
And about committing suicide, I haven't tried yet
Y me abstengo de criticar a los que dicen vivir mal
And I refrain from criticizing those who say they live badly
Pero pelear con tu pareja no es un cáncer terminal
But fighting with your partner is not terminal cancer
Me abstengo de criticar a los que dicen vivir mal
I refrain from criticizing those who say they live badly
Pero el "no permiso a esa fiesta" no es un cáncer terminal
But being told "no permission to go to that party" is not terminal cancer
Lamento la muerte de los familiares de la gente
I mourn the death of people's relatives
Pero ellos del cielo quieren verte feliz y sonriente
But they from heaven want to see you happy and smiling
Y te echas a morir, como si de algo eres culpable
And you throw yourself to die, as if you were guilty of something
Ojalá algún día un muerto hable y te diga "eres inocente"
I wish one day a dead person would speak and tell you "you're innocent"
Soy activista a la felicidad, y aunque no estoy alegre
I'm an activist for happiness, and although I'm not cheerful
Siempre he aprendido a valorar, lo que me ha dado la vida
I've always learned to value what life has given me
Sin lucro para mi mismo, una mente sana y un alma
Without profit for myself, a healthy mind and a soul
Libre de egocentrismo
Free from egocentrism
¿Eres feliz? no hay respuesta
Are you happy? There is no answer
Y sufres porque a ti se iban todas las apuestas
And you suffer because all bets were on you
Ya que eras la más apuesta y ese regalo en tu vientre
Since you were the best bet and that gift in your womb
Lo maldices, él no mata ni dice con quien te acuestas
You curse it, it doesn't kill or tell who you sleep with
Mientras personas se mueren por adelgazar
While people are dying to lose weight
Otras jamás se alegran de que haya pan en su casa
Others are never happy that there is bread in their house
Mientras odia la vida drogado en una plaza
While you hate life drugged in a square
Otros aprenden, a ser felices construyendo casas
Others learn to be happy building houses
Lo más seguro es que me odies, y dí: "seguro, para
The safest thing is that you hate me, and say: "sure, to
Estar feliz se cree mejor hombre" pero puede que
be happy he thinks he's a better man" but maybe
Te asombre, nadie es mejor que nadie ni por plata
it will amaze you, nobody is better than anyone else, not for money
Ni por fama ni por nombre, you know me
Not for fame or name, you know me
All we need is love, always than be happy
All we need is love, always than be happy
Todos necesitan amor y estar feliz todo el tiempo
Everyone needs love and to be happy all the time
Remember, that life's short and death the only moment
Remember, that life's short and death the only moment
La vida es corta, y la muerte solo un momento.
Life is short, and death is just a moment.
Yo no les pido alegría, les pido calma, paciencia
I don't ask for joy, I ask for calm, patience
Para que a su dios un idiota los derrumbe la ciencia
So that an idiot god can bring down science on you
Esos días que malgastaste en una iglesia dando un pago
Those days you wasted in a church giving a payment
¿Eso es bendición o beneficencia?
Is that a blessing or charity?
Si Dios es tu felicidad entonces cree en él
If God is your happiness then believe in Him
Si nadar te hace feliz entonces hazlo también
If swimming makes you happy then do it too
Haz lo que te haga feliz sin importar cuál o quién
Do what makes you happy no matter what or who
Tu eres dueño del camino que desees recorrer
You are the master of the path you wish to travel
Te pregunto ¿eres feliz? ahora no sabe', es como querer
I ask you, are you happy? now you don't know, it's like wanting to
Correr sabiendo volar como un ave, ¿y quién sabe?
run knowing how to fly like a bird, and who knows?
Si tu vida está llena de claves que cierran todas las puertas
If your life is full of keys that close all the doors
De las cuales tienes llaves
For which you have keys
¿Y ya vez?, que mientras
And you see?, that while
Te quejas por todo, porque todos tienen IPhone y sin él
You complain about everything, because everyone has an iPhone and without it
Te sientes bobo, qué va, hay gente que no ha mandado
You feel silly, come on, there are people who haven't sent
Un WhatsApp y niños que son felices revolcándose en el lodo
A WhatsApp and children who are happy wallowing in the mud
Ni modo, el suicidio no es un escape y si un ciego es feliz
No way, suicide is not an escape and if a blind man is happy
¿Por qué debes complicarte? ¿si no vives sin la droga
Why should you make it complicated? If you don't live without drugs
No puedes rehabilitarte o si estás en bancarrota trabajar
Can't you rehabilitate or if you're bankrupt work
Para salvarte? Ignorante
To save yourself? Ignorant
feliz porque caminas
Be happy because you walk
Y no te pongas triste porque otro tiene botas finas
And don't be sad because someone else has fine boots
Sonríe porque la vida no se fue por otra vía, sonríe porque respiras,
Smile because life didn't go another way, smile because you breathe,
Sonríe porque el Sol mira
Smile because the Sun is watching
No gastes la vida encerrado en un gimnasio
Don't waste your life locked up in a gym
Que la vida es divertida si el cerebro no está vacío
That life is fun if the brain is not empty
Pero si eres feliz haciendo ejercicio, hazlo con tal de que
But if you are happy exercising, do it as long as you
Seas feliz, ¿quién soy yo para juzgarlo?
Are you happy, who am I to judge?
Vamos, no te quejes porque la chica más bonita de la calle no quiere
Come on, don't complain because the prettiest girl on the street doesn't want to
Tomar tu mano. Vamos, se feliz de que tus padres estén
Hold your hand. Come on, be happy that your parents are
Vivos y te amen y estén vivos tus hermanos.
Alive and they love you and your brothers are alive.
Dime, ¿eres feliz? pobre de ti, que lloraste porque estabas
Tell me, are you happy? poor you, you cried because you were
Solo en un día gris, hay gente que no ve ni siente la lluvia
Alone on a gray day, there are people who don't see or feel the rain
Y es feliz pero la vida de otro, creo que no te incumbe a ti
And they are happy but the life of another, I don't think it concerns you
No debe ser así, pues mientras sufres porque ahora no
It shouldn't be like this, because while you suffer because now you don't
Tengas computadora ni una antena de Wi-Fi, hay personas
Have a computer or a Wi-Fi antenna, there are people
Que no tienen ni un reloj donde ver hora y son felices
Who don't even have a clock to see the time and they are happy
Pues la muerte no se lleva su señora
Well death doesn't take his lady away
La vida es un laberinto llenos de trampas y errore'
Life is a labyrinth full of traps and mistakes
Errore' que te asesinan y errore' pa' que mejore'
Mistakes that kill you and mistakes to make it better
Todo depende del punto de vista, señores
It all depends on the point of view, gentlemen
Pues nadie es mejor que nadie, solo hay mejores decisiones
Well, no one is better than anyone, there are only better decisions
Haz que tus decisiones te hagan feliz así sea toda la tarde dormir
Make your decisions make you happy, even if it's sleeping all afternoon
Porque todas tus palabras te hagan reír para que
Because all your words make you laugh so that
Solamente puedas burlarte de ti
Only you can make fun of yourself
Vive y deja vivir me decía un amigo
Live and let live a friend told me
Que murió hace varios años y no se encuentra conmigo
Who died several years ago and is not with me
Vive y deja vivir me decía un amigo
Live and let live a friend told me
Que murió siendo feliz como feliz estoy contigo
Who died being happy as happy I am with you
Pregunto, ¿eres feliz? excelente respuesta
I ask, are you happy? Excellent answer
Si hubieras dicho que no, no creo que
If you had said no, I don't think
Sea la correcta, recuerda, cuando pienses que la vida apesta
It's the right one, remember, when you think life sucks
Hay gente que no tiene nada y se alegra de despertar
There are people who have nothing and are happy to wake up
Jake int
Jake int
Pura vandidatl
Pure vandidatl
Las ajutas
Las ajutas
Lirical, aag
Lirical, aag





Writer(s): 0, Junior Jose Gamez Uzcategui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.