Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
believe
me
now
Würdest
du
mir
jetzt
glauben
If
I
told
you
I
got
caught
up
in
a
wave?
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
wurde
von
einer
Welle
mitgerissen?
Almost
gave
it
away
Hätte
es
fast
weggegeben
Would
you
hear
me
out
Würdest
du
mich
anhören
If
I
told
you
I
was
terrified
for
days?
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
war
tagelang
verängstigt?
Thought
I
was
gonna
break
Dachte,
ich
würde
zerbrechen
Oh,
I
couldn't
stop
it,
tried
to
slow
it
all
down
Oh,
ich
konnte
es
nicht
aufhalten,
versuchte
alles
zu
verlangsamen
Crying
in
the
bathroom,
had
to
figure
it
out
Weinte
im
Badezimmer,
musste
es
herausfinden
Everyone
around
me
saying,
"You
must
be
so
happy
now"
Alle
um
mich
herum
sagen:
"Du
musst
jetzt
so
glücklich
sein"
If
you
keep
reaching
out,
then
I'll
keep
coming
back
Wenn
du
weiterhin
nach
mir
greifst,
dann
komme
ich
zurück
And
if
you're
gone
for
good,
then
I'm
okay
with
that
Und
wenn
du
für
immer
fort
bist,
damit
bin
ich
einverstanden
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
And
I
am
finding
out
there's
just
no
other
way
Und
ich
finde
heraus,
es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
Do
you
believe
me
now
Glaubst
du
mir
jetzt
That
I
always
had
the
best
intentions,
babe?
Dass
ich
immer
die
besten
Absichten
hatte,
Schatz?
Always
wanted
to
stay
Wollte
immer
bleiben
Can
you
feel
me
now
Kannst
du
mich
jetzt
spüren
That
I'm
vulnerable
in,
oh,
so
many
ways?
Dass
ich
auf
so
viele
Arten
verletzlich
bin,
oh?
Oh,
and
I'll
never
change
Oh,
und
ich
werde
mich
nie
ändern
Oh,
I
couldn't
stop
it,
tried
to
figure
it
out
Oh,
ich
konnte
es
nicht
aufhalten,
versuchte
es
herauszufinden
Everything
kept
moving
and
the
noise
got
too
loud
Alles
bewegte
sich
weiter
und
der
Lärm
wurde
zu
laut
With
everyone
around
me
saying,
"You
must
be
so
happy
now"
Während
alle
um
mich
herum
sagen:
"Du
musst
jetzt
so
glücklich
sein"
If
you
keep
reaching
out,
then
I'll
keep
coming
back
Wenn
du
weiterhin
nach
mir
greifst,
dann
komme
ich
zurück
And
if
you're
gone
for
good,
then
I'm
okay
with
that
Und
wenn
du
für
immer
fort
bist,
damit
bin
ich
einverstanden
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
And
I'm
finding
out
there's
just
no
other
way
Und
ich
finde
heraus,
es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
Ooh,
I
would
leave
the
light
on
Ooh,
ich
würde
das
Licht
anlassen
Ooh,
would
you
leave
the
light
on?
Ooh,
würdest
du
das
Licht
anlassen?
If
you
keep
reaching
out,
then
I'll
keep
coming
back
Wenn
du
weiterhin
nach
mir
greifst,
dann
komme
ich
zurück
And
if
you're
gone
for
good,
then
I'm
okay
with
that
Und
wenn
du
für
immer
fort
bist,
damit
bin
ich
einverstanden
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
And
I'm
finding
out
there's
just
no
other
way
Und
ich
finde
heraus,
es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
If
you
leave
the
light
on,
then
I'll
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt,
dann
lasse
ich
das
Licht
an
Ooh,
if
you
leave
the
light
on
Ooh,
wenn
du
das
Licht
anlässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Hull, Maggie Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.