Paroles et traduction Landry Cantrell - Feedback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick
drum
bangin'
in
your
chest
Бас-барабан
бьёт
тебе
в
грудь,
And
a
snare
beat
to
compliment
the
bass
А
звук
малого
барабана
дополняет
бас.
Hi-hat
to
keep
you
in
lock-step
Хай-хет
держит
тебя
в
ритме,
But
you
still
can't
stay
in
the
pocket
Но
ты
всё
равно
не
можешь
попасть
в
долю.
When
the
music
begins
to
play
Когда
музыка
начинает
играть,
It's
like
the
groove
keeps
slippin'
away
Такое
чувство,
что
ритм
ускользает,
Like
the
blind
bein'
led
by
the
lost
Как
будто
слепой
ведёт
потерявшегося.
Cut
the
track
let's
go
from
the
top
Останови
трек,
давай
начнём
сначала.
I
just
wanna
hear
the
music
play
Я
просто
хочу
слышать
музыку,
The
whole
composition
Всю
композицию.
Strike
up
the
(plan
to
get
away?)
Начни
(план
побега?).
But
nobody's
listening
Но
никто
не
слушает.
I
feel
like
I'm
stuck
in
a
loop
with
you
Я
чувствую,
что
застряла
с
тобой
в
петле,
Watchin'
you
play
on
like
you
do
Наблюдая,
как
ты
играешь
по-своему.
Ah,
I
heard
it
yesterday
Ах,
я
слышала
это
вчера,
It's
the
same
story
I
heard
today
Это
та
же
история,
что
и
сегодня.
I
really
wanna
skip
right
to
the
end
Я
бы
хотела
просто
пропустить
до
конца,
But
you
wanna
take
it
from
the
top
again
Но
ты
хочешь
начать
всё
сначала.
Don't
play
the
cycle,
play
your
recital
Не
играй
по
кругу,
сыграй
свой
сольный
концерт.
If
I
subtract,
then
yours
is
feedback
Если
я
уйду,
твоим
ответом
будет
только
фидбэк.
You
say
you
play
a
beautiful
melody
Ты
говоришь,
что
играешь
прекрасную
мелодию,
Rippin'
up
and
down
on
the
broken
strings
Дёргая
порванные
струны
вверх
и
вниз.
Even
your
mama
thinks
it
would
be
best
Даже
твоя
мама
думает,
что
будет
лучше,
If
you
put
that
old
thing
to
rest
Если
ты
оставишь
эту
старую
штуку
в
покое.
'Cause
everybody's
weary
of
the
mistakes
played
on
the
beat
Потому
что
все
устали
от
ошибок,
сыгранных
в
такт,
Proudly
displayed
like
a
masterpiece
Гордо
выставленных
напоказ,
как
шедевр.
'Cause
a
song's
not
a
song
with
no
tune
Потому
что
песня
— это
не
песня
без
мелодии,
And
everybody
hears
it
but
you,
oh
И
все
это
слышат,
кроме
тебя.
I
just
wanna
hear
the
music
play
Я
просто
хочу
слышать
музыку,
The
whole
composition
Всю
композицию.
Strike
up
the
(plan
to
get
away?)
Начни
(план
побега?).
But
nobody's
listening
Но
никто
не
слушает.
I
feel
like
I'm
stuck
in
a
loop
with
you
Я
чувствую,
что
застряла
с
тобой
в
петле,
Watchin'
you
play
on
like
you
do
Наблюдая,
как
ты
играешь
по-своему.
Ah,
I
heard
it
yesterday
Ах,
я
слышала
это
вчера,
It's
the
same
story
I
heard
today
Это
та
же
история,
что
и
сегодня.
I
really
wanna
skip
right
to
the
end
Я
бы
хотела
просто
пропустить
до
конца,
But
you
wanna
take
it
from
the
top
again
Но
ты
хочешь
начать
всё
сначала.
Don't
play
the
cycle,
play
your
recital
Не
играй
по
кругу,
сыграй
свой
сольный
концерт.
If
I
subtract,
then
yours
is
feedback
Если
я
уйду,
твоим
ответом
будет
только
фидбэк.
Hey,
you
in
the
mirror
Эй,
ты,
в
зеркале,
Pointing
the
finger
Указываешь
пальцем.
I'm
talking
to
you
Я
говорю
с
тобой.
Hey,
yeah
you
in
the
mirror,
stop
pointing
the
finger
Эй,
да,
ты,
в
зеркале,
прекрати
указывать
пальцем,
'Cause
the
blame
is
on
you
Потому
что
виноват
ты
сам.
I
feel
like
I'm
stuck
in
a
loop
with
you
Я
чувствую,
что
застряла
с
тобой
в
петле,
Watchin'
you
play
on
like
you
do
Наблюдая,
как
ты
играешь
по-своему.
Ah,
I
heard
it
yesterday
Ах,
я
слышала
это
вчера,
It's
the
same
story
I
heard
today
Это
та
же
история,
что
и
сегодня.
I
really
wanna
skip
right
to
the
end
Я
бы
хотела
просто
пропустить
до
конца,
But
you
wanna
take
it
from
the
top
again
Но
ты
хочешь
начать
всё
сначала.
Don't
play
the
cycle,
play
your
recital
Не
играй
по
кругу,
сыграй
свой
сольный
концерт.
If
I
subtract,
then
yours
is
feedback
Если
я
уйду,
твоим
ответом
будет
только
фидбэк.
I
just
wanna
hear
the
music
play
Я
просто
хочу
слышать
музыку,
The
whole
composition
Всю
композицию.
Strike
up
the
(plan
to
get
away?)
Начни
(план
побега?).
But
nobody's
listening
Но
никто
не
слушает.
Feedback,
feedback,
feedback,
feedback
Отзыв,
отзыв,
отзыв,
отзыв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Tyler Cantrell, Samuel Jacob Copple
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.