Landy - A1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Landy - A1




A1
A1
Bellek track
Трек памяти
Sur la A-One (rah), sur la A-One (ouh)
На А1 (эй), на А1 (у)
En vaisseau-mère, j'bombarde, j'suis sur la route du succès
В корабле-матке, я бомблю, я на пути к успеху, детка
Veulent me mettre des bâtons dans les roues (ces bâtards)
Хотят вставить мне палки в колеса (эти ублюдки)
Dans ton rétroviseur, deux-trois silhouettes t'ont pisté (eh)
В твоем зеркале заднего вида, две-три фигуры тебя выследили (э)
Tu peux croiser des méchants loups sur la A-One (ouh)
Ты можешь встретить злых волков на А1 (у)
Équipe, voiture replaquée (ouh)
Команда, машина с перебитыми номерами (у)
Par charbonner sur l'auto' (rah)
Угоняем на тачке (эй)
C'est vrai qu'les peines sont salées (ouh)
Это правда, что наказания суровые (у)
Mais faut du khaliss de té-cô (ouh)
Но нужны деньги с тебя, крошка (у)
Équipe, voiture replaquée (rah)
Команда, машина с перебитыми номерами (эй)
Par charbonner sur l'auto' (ouh)
Угоняем на тачке (у)
C'est vrai qu'les peines sont salées (rah, rah)
Это правда, что наказания суровые (эй, эй)
Mais faut du khaliss de té-cô
Но нужны деньги с тебя
Nous, c'est l'bout de la rue (eh), en fond d'troisième,
Мы, с конца улицы (э), на третьей передаче,
J'arrive à fond sur la file de gauche (vroum, vroum, vroum)
Я влетаю на полной скорости по левой полосе (врр, врр, врр)
J'ai quelques garos, un flash de Ciroc,
У меня пара корешков, бутылка Ciroc,
J'attends l'coup d'fil pour donner le go (scar)
Жду звонка, чтобы дать отмашку (ска)
Grandis dans un HLM (ouais), les deux parents immigrés (ouais)
Вырос в многоэтажке (да), оба родителя иммигранты (да)
Entre les loups et les hyènes (ouh), la faim n'est pas limitée (rah)
Между волками и гиенами (у), голод не знает границ (эй)
Faut avoir des couilles et des gars solides
Нужно иметь яйца и надежных парней
Pour faire de l'argent facile, c'est simple (eh)
Чтобы делать легкие деньги, это просто (э)
Les anciens m'ont dit: "Tu l'sais bien,
Старики мне сказали: "Ты же знаешь,
Investis dans un Glock, t'auras plus de craintes"
Вложи в Glock, у тебя больше не будет страхов"
Ça va les choquer, j'les laisse ces déco', les choses sont faites
Это их шокирует, я оставляю им эти цацки, дело сделано
En deux-trois secondes, un cas d'bélier,
За пару секунд, таран,
Transac' de bédo sur l'SRV, j'refais la déco
Сделка с травой на SRV, я меняю облик
Et oui, tu sais,
И да, ты знаешь,
J'ai jamais retourné ma veste, ma gueule, auto-popularité (rah)
Я никогда не предавал, моя дорогая, само-популярность (эй)
Assoiffé d'oseille,
Жаждущий денег,
Obligé d'casser des portes quand je n'avais pas la clé (rah)
Вынужден был выбивать двери, когда у меня не было ключа (эй)
Et oui, tu sais, la musique ça sent mignon,
И да, ты знаешь, музыка звучит мило,
Toujours la même brutalité (scar, scar, scar, scar)
Все та же жестокость (ска, ска, ска, ска)
Les écoute pas,
Не слушай их,
Ils sont tous dans une fiction, c'est des putes en réalité (ouh)
Они все живут в выдуманном мире, на самом деле они шлюхи (у)
Assa Baing, 93200 sur la plaque, pesette, ppe-fra, sur la table (eh)
Assa Baing, 93200 на номерах, весы, бабки на столе (э)
Touche à un d'mes gars ou la mif', ta fin de vie s'ra macabre (ouh)
Тронь одного из моих парней или семью, твой конец будет ужасен (у)
Propriétaire d'un building (ouh), on veut pas finir maçon (ouh)
Владелец небоскреба (у), мы не хотим закончить каменщиками (у)
J'les vois tous faire d'la comédie, ça m'fait gole-ri, perso'
Я вижу, как все они играют комедию, это смешит меня, лично
J'suis pas pour m'inventer des vies (rah),
Я здесь не для того, чтобы выдумывать себе жизнь (эй),
Si j'te parle d'argent, c'est qu'j'en ai fait (ouais)
Если я говорю тебе о деньгах, значит, я их заработал (да)
Il vaut mieux prévenir que guérir (ouais),
Лучше предупредить, чем лечить (да),
Tu peux t'en manger une dans les fesses (rah)
Можешь получить по заднице (эй)
Dans l'agglomération,
В городе,
Les coins sombres, c'est le bonheur que nous trinquons
Темные углы - это счастье, за которое мы пьем
OP comme le gang des postiches, en tenue noire de chez Décathlon
OP, как банда в париках, в черной форме из Декатлона
Fallait qu'ma vie s'embellisse (ouais), j'étais sans état d'âme (nan)
Моя жизнь должна была стать лучше (да), я был безжалостен (нет)
J'ai volé dans Denis-Saint (ouais), j'ai kické sur Paname (ouais)
Я воровал в Сен-Дени (да), я тусовался в Париже (да)
J'ai volé dans Denis-Saint, j'ai kické sur Paname
Я воровал в Сен-Дени, я тусовался в Париже
Sur la A-One (rah), sur la A-One (ouh)
На А1 (эй), на А1 (у)
En vaisseau-mère, j'bombarde, j'suis sur la route du succès
В корабле-матке, я бомблю, я на пути к успеху, детка
Veulent me mettre des bâtons dans les roues (ces bâtards)
Хотят вставить мне палки в колеса (эти ублюдки)
Dans ton rétroviseur, deux-trois silhouettes t'ont pisté (eh)
В твоем зеркале заднего вида, две-три фигуры тебя выследили (э)
Tu peux croiser des méchants loups sur la A-One (ouh)
Ты можешь встретить злых волков на А1 (у)
Équipe, voiture replaquée (ouh)
Команда, машина с перебитыми номерами (у)
Par charbonner sur l'auto' (ouh)
Угоняем на тачке (у)
C'est vrai qu'les peines sont salées (rah)
Это правда, что наказания суровые (эй)
Mais faut du khaliss de té-cô (ouh)
Но нужны деньги с тебя, крошка (у)
Équipe, voiture replaquée (ouh)
Команда, машина с перебитыми номерами (у)
Par charbonner sur l'auto' (rah)
Угоняем на тачке (эй)
C'est vrai qu'les peines sont salées (ouh)
Это правда, что наказания суровые (у)
Mais faut du khaliss de té-cô (rah, rah)
Но нужны деньги с тебя, крошка (эй, эй)
Rah
Эй
Ouh
У





Writer(s): Dj Bellek, Landy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.