Landy - Derrière moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - Derrière moi




Derrière moi
Behind Me
SLK on the beats
SLK on the beats
Ouais, ouais
Yeah, yeah
C′est soit j'brille au soleil, soit j′retourne en cellule
It's either shine in the sun, or back to the cell
Personne va nous sauver, mais ça on l'savait
No one's gonna save us, but we knew that
Il s'avère que y a des armes de guerre donc ça va
Turns out there are war weapons, so we're good
Du côté de ceux qui la ferme quand ils savent
On the side of those who shut up when they know
Dis à tes rappeurs de s′frotter quand ils s′lavent, ok
Tell your rappers to scrub when they wash, okay?
Gros bolide allemand, Kalachnikov Scandinave
Big German car, Scandinavian Kalashnikov
Scotcher de gant avant l'plavon
Tape the glove before the heist
J′crois qu'ta à faire à des gravas
I think you're dealing with some rubble
Remonté par la pe-stu, t′espère, sale fils de pute
Driven by the pe-stu, you hope, you dirty son of a bitch
J'fais la passe à Walsky, centre, Jonny marque le but
I pass to Walsky, center, Jonny scores the goal
J′suis pas trop dans la gestu, t'as l'air déçu
I'm not really into gestures, you seem disappointed
Mes démons entre eux ne font que s′tirer dessus
My demons among themselves just bicker
Mauvaise journée, les keufs font que tourner
Bad day, the cops just keep circling
Chérie j′ai besoin d'un massage, j′ai l'dos bétonné
Honey, I need a massage, my back is concrete
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Tomorrow will be better, you have to forgive me
j′vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Now I'm going to rest, I've given too much outside
J′ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J′ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l′argent en plus, t'auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T′auras problèmes en moins
You'll have less problems
J'ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J'ai fait l′boulot, j′ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l'argent en plus, t′auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T'auras problèmes en moins
You'll have less problems
Dure journée, j′ai le droit de me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l′appart' des Apesse
I smoke weed in the Apesse's apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying afterwards
Dure journée, j′ai le droit de me détendre
Hard day, I have the right to relax
J′fume la beuh dans l'appart′ des Apesse
I smoke weed in the Apesse's apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying afterwards
Mauvaise journée y a qu′le violet qui me rendra heureux
Bad day, only the purple will make me happy
Bébé, j'attends qu′mes frères soient libérables
Baby, I'm waiting for my brothers to be releasable
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
Actually, I belong in the streets, the rap
Faut que, j'prenne de la force
I need to get some strength
J′ai des millions d′ennemis sur mes cotes
I have millions of enemies on my sides
Des millions d'soldats qui m′écoutent
Millions of soldiers listening to me
Prends soins d'tes affaires ça découpe, comme si c′était banale
Take care of your business, it cuts, as if it were banal
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j′ai fait gonfler ma skalape
I've been around Paname a thousand times, I've inflated my wallet
Quitte à pas dormir de la nuit
Even if it means not sleeping all night
Et si ça pète devant l'proc on parle peu
And if it blows up in front of the judge, we don't talk much
C'est comme ça j′ai grandis, laisse les faire les racailles
That's how it is where I grew up, let the thugs do their thing
On est pas la pour plaire aux biatch
We're not here to please the bitches
Pour régler l′problème j'ai la faille
To solve the problem, I have the flaw
Clic, clic, bang, bang et adios (bang, bang et adios)
Click, click, bang, bang and adios (bang, bang and adios)
J′ai fait l'boulot, j′ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J'ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l'argent en plus, t′auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T′auras problèmes en moins
You'll have less problems
J'ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J′ai fait l'boulot, j′ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l'argent en plus, t'auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T′auras problèmes en moins
You'll have less problems
Dure journée, j′ai le droit de me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l′appart' des APESS
I smoke weed in the APESS' apartment
On t′a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying afterwards
Dure journée, j'ai le droit d′me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l'appart′ des APESS
I smoke weed in the APESS' apartment
On t′a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying afterwards
J'ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J′ai fait l'boulot, j′ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l'argent en plus, t'auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T′auras problèmes en moins
You'll have less problems
J′ai fait l'boulot, j′ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
J'ai fait l′boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look behind me
Fais de l′argent en plus, t'auras problèmes en moins
Make more money, you'll have less problems
T'auras problèmes en moins
You'll have less problems





Writer(s): Gautheron Noah, Landy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.