Paroles et traduction Landy feat. Ninho - Enfants terribles
Enfants terribles
Terrible Kids
A-One,
A-One
(Atlas)
A-One,
A-One
(Atlas)
N.I,
Landy,
A-One,
A-One
N.I,
Landy,
A-One,
A-One
J'ai
perdu
des
proches,
j'ai
perdu
des
sommes
I've
lost
loved
ones,
I've
lost
sums
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
J'intercepte
Landy
à
Saint-Denis
I
intercept
Landy
in
Saint-Denis
Histoire
de
bananes,
histoire
de
kamas
Story
of
bananas,
story
of
kamas
On
a
tout
pris
dans
la
bijouterie
(oui)
We
took
everything
in
the
jewelry
store
(yes)
Sans
même
un
bonjour,
sans
même
un
Salam
Without
even
a
hello,
without
even
a
Salam
Sans
même
un
Salam,
j'démarre
à
2-20
Without
even
a
Salam,
I
take
off
at
2-20
J'v-esqui
la
Megane,
les
histoires
de
placard
I
dodge
the
Megane,
the
closet
stories
J'attire
les
folles
et
lеs
bobos
de
Paname
I
attract
the
crazy
and
the
bobos
of
Paname
Histoire
dе
coco,
j'fais
gonfler
la
skala'
Coco
story,
I
inflate
the
skala'
J'v-esqui
la
3.8,
j'v-esqui
la
Mondeo,
j'v-esqui
les
badman
(ah,
ouais)
I
dodge
the
3.8,
I
dodge
the
Mondeo,
I
dodge
the
badman
(ah,
yeah)
Cartel
de
Paris,
nous
c'est
pas
Cali,
mais
y
a
d'la
bayda,
d'la
neige
Paris
cartel,
we're
not
Cali,
but
there's
bayda,
snow
C'est
ta
racli
qui
fait
la
passe,
les
plavons
sont
opérationnels
It's
your
girl
who
makes
the
pass,
the
hideouts
are
operational
Aucun
bruit,
y
a
personne
qui
jacte
(bitch)
No
noise,
nobody's
talking
(bitch)
On
fait
parler
les
armes
de
l'Est
We
make
the
Eastern
weapons
talk
J'ai
perdu
des
proches,
j'ai
perdu
des
sommes
I've
lost
loved
ones,
I've
lost
sums
J'bois
un
verre,
après,
j'en
roule
un
(ah)
I
drink
a
glass,
then
I
roll
one
(ah)
J'suis
serein,
j'connais
bien
ma
poche
(ma
poche)
I'm
serene,
I
know
my
pocket
well
(my
pocket)
C'est
même
pas
la
peine
de
kouma
It's
not
even
worth
the
hassle
Tout
est
réel
(réel),
le
Gucci,
le
Fendi,
le
CZ
(CZ)
Everything
is
real
(real),
the
Gucci,
the
Fendi,
the
CZ
(CZ)
Enfants
terribles,
celui
que
la
patrouille
connait
(connait
bien)
Terrible
kids,
the
one
the
patrol
knows
(knows
well)
L'argent
facile
nous
a
rendu
à
cran,
c'est
l'bonheur
qu'j'veux
financer
Easy
money
has
made
us
edgy,
it's
happiness
I
want
to
finance
La
rue
m'a
pas
fait
de
cadeaux,
la
dalle
m'a
influencé
The
street
hasn't
given
me
any
gifts,
hunger
influenced
me
Faudra
plus
que
des
milliers
It
will
take
more
than
thousands
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Pour
remplir
le
frigo
d'la
daronne
on
s'couche
tard
To
fill
the
fridge
of
the
momma,
we
go
to
bed
late
Tu
cours
après
plus
vite
que
la
touche-car
You
run
after
it
faster
than
the
touch-car
Beaucoup
d'soucis,
très
peu
de
lauds-sa
Lots
of
worries,
very
little
lauds-sa
Font
les
grossiste,
c'est
des
clochards
They
act
like
wholesalers,
they're
bums
Noir,
les
apparences
sont
trompeuses
Black,
appearances
are
deceiving
Depuis
tout
p'tit
dans
la
cours
des
grands
Since
I
was
a
kid
in
the
big
yard
J'ai
tout
mis
chez
l'voisin
d'à
côté
I
put
everything
at
the
neighbor's
Y
a
rien
qui
mis-dor
à
la
maison
There's
nothing
golden
at
home
La
C.R.F,
rouge
et
blanc
(blanc)
The
C.R.F,
red
and
white
(white)
Dans
la
ville,
on
réveille
tout
le
monde
(tout
le
monde)
In
the
city,
we
wake
everyone
up
(everyone)
Deux-temps,
ou
quatre-temps
Two-stroke,
or
four-stroke
Elle
s'lève
en
première,
belek
au
goudron
She
gets
up
in
first
gear,
belek
on
the
asphalt
Des
balles
Eley
dans
le
sil-fu
Eley
bullets
in
the
sil-fu
Devant
le
miroir,
j'me
trouve
BG
de
ouf
In
front
of
the
mirror,
I
find
myself
damn
good
looking
Satin
ou
velours,
un
nouveau
tissu
Satin
or
velvet,
a
new
fabric
Quand
j'faisais
te-tê,
t'étais-où?
When
I
was
doing
te-tê,
where
were
you?
J'ai
perdu
des
proches,
j'ai
perdu
des
sommes
I've
lost
loved
ones,
I've
lost
sums
J'bois
un
verre,
après,
j'en
roule
un
(ah)
I
drink
a
glass,
then
I
roll
one
(ah)
J'suis
serein,
j'connais
bien
ma
poche
(ma
poche)
I'm
serene,
I
know
my
pocket
well
(my
pocket)
C'est
même
pas
la
peine
de
kouma
It's
not
even
worth
the
hassle
Tout
est
réel,
le
Gucci,
le
Fendi,
le
CZ
Everything
is
real,
the
Gucci,
the
Fendi,
the
CZ
Enfants
terribles,
celui
que
la
patrouille
connait
Terrible
kids,
the
one
the
patrol
knows
L'argent
facile
nous
a
rendu
à
cran,
c'est
l'bonheur
qu'j'veux
financer
Easy
money
has
made
us
edgy,
it's
happiness
I
want
to
finance
La
rue
m'a
pas
fait
de
cadeaux,
la
dalle
m'a
influencé
The
street
hasn't
given
me
any
gifts,
hunger
influenced
me
Faudra
plus
que
des
milliers
It
will
take
more
than
thousands
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Faudra
plus
que
des
milliers
It
will
take
more
than
thousands
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Faudra
plus
que
des
milliers
It
will
take
more
than
thousands
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
L'argent
facile
nous
a
rendu
à
cran,
c'est
l'bonheur
qu'j'veux
financer
Easy
money
has
made
us
edgy,
it's
happiness
I
want
to
finance
La
rue
m'a
pas
fait
de
cadeaux,
la
dalle
m'a
influencé
The
street
hasn't
given
me
any
gifts,
hunger
influenced
me
Faudra
plus
que
des
milliers
It
will
take
more
than
thousands
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Pour
me
faire
oublier,
oublier,
oublier,
oublier,
ouais
To
make
me
forget,
forget,
forget,
forget,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ex-i
Album
A-One
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.