Landy - Filon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - Filon




Filon
Filon
T′es dans toutes les stories noires
You're in all the dark stories
T'es dans toutes les stories noires
You're in all the dark stories
Oh, oh (Lil′Key Da Beat mix)
Oh, oh (Lil′Key Da Beat mix)
Tu connais la valeur de l'argent quand t'as touché le fond, yah, yah
You know the value of money when you've hit rock bottom, yah, yah
Et la vie c′est une question de choix, faut des résolutions, yah, yah, yah
And life is a matter of choices, you need solutions, yah, yah, yah
Et j′ai tellement zappé de pages que ça en a fait des livres, c'est pas nouveau (yeah)
And I skipped so many pages that they made books, it's not new (yeah)
Pour faire entrer du cash, souvent, faut prendre des risques, amigo
To get cash in, often, you have to take risks, amigo
Pas d′histoires de cœur, plus de loves
No more love stories, no more loves
J'ai perdu trop d′reufs pour du mauve
I lost too many friends for the purple
Tu sais, l'temps passe en bas du bloc, bloc (bloc)
You know, time passes at the bottom of the block, block (block)
À force on devient paranos, combien d′mes frères sont détraqués
We're getting paranoid, how many of my brothers are messed up?
Y a pas d'bouée si j'tombe à l′eau (l′eau), woah (woah)
There's no buoy if I fall in the water (water), woah (woah)
Personne m'a tendu la perche quand j′voulais graille (quand j'voulais graille)
Nobody gave me a hand when I wanted dough (when I wanted dough)
Elle m′appelle "bébé", parce qu'elle sait que j′fais des bails (sait que j'fais des bails)
She calls me "baby" because she knows I'm doing things (knows I'm doing things)
L'argent, ça vient, ça part, ça fane comme une pétale (comme une pétale)
Money comes, it goes, it fades like a petal (like a petal)
On vit, on meurt qu′une fois, donc laisse-moi faire mes bails
We live, we die once, so let me do my thing
J′suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo'
I'm on a hell of a vein, inspector doesn't know the melody
J′fais croquer la mif' comme Fillon
I'm making the fam eat like Fillon
J′pense que tu vas pas dormir jusqu'à l′aube
I think you're not going to sleep until dawn
J'suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo'
I'm on a hell of a vein, inspector doesn't know the melody
J′fais croquer la mif′ comme Fillon
I'm making the fam eat like Fillon
J'pense que tu vas pas dormir jusqu′à l'aube
I think you're not going to sleep until dawn
C′est ceux qui vivront, qui verront
It's those who live who will see
Belek, tu peux finir sur le carreaux (oh, oh)
Watch out, you could end up on the tiles (oh, oh)
Tu sais qu'mon regard en dit long, j′reviens énerver comme Gennaro (oh, oh)
You know my look speaks volumes, I come back to annoy like Gennaro (oh, oh)
On fait tout ça depuis minots, fuck les mbila dans un moteur en V
We've been doing all this since we were kids, fuck the cops in a V engine
Dis-moi c'est quoi cette vie là, beaucoup trop d'erreurs qu′on peut plus effacer (oh, yeah)
Tell me what this life is, too many mistakes we can't erase (oh, yeah)
Ils sont bon qu′a tiré sur ma dope (dope)
They're only good at shooting my dope (dope)
Chez moi les murs ont des oreilles (oreilles)
In my house the walls have ears (ears)
Que des seringues en bas du bloc (bloc)
Only syringes under the block (block)
Plus personnes quand ça part en guerre (guerre)
No more people when it goes to war (war)
Au comico dit pas un mot (mot)
Don't say a word at the police station (word)
Pas vu, pas pris, c'est la règle (règle)
Not seen, not taken, that's the rule (rule)
Encore un achat chez Gucci, mais bon, j′repense à quand c'était la hess (la hess)
Another purchase at Gucci, but hey, I think back to when it was the struggle (the struggle)
Personne m′a tendu la perche quand j'voulais graille (quand j′voulais graille)
Nobody gave me a hand when I wanted dough (when I wanted dough)
Elle m'appelle "bébé", parce qu'elle sait que j′fais des bails (sait que j′fais des bails)
She calls me "baby" because she knows I'm doing things (knows I'm doing things)
L'argent, ça vient, ça part, ça fane comme une pétale (comme une pétale)
Money comes, it goes, it fades like a petal (like a petal)
On vit, on meurt qu′une fois, donc laisse-moi faire mes bails
We live, we die once, so let me do my thing
J'suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo′
I'm on a hell of a vein, inspector doesn't know the melody
J'fais croquer la mif′ comme Fillon
I'm making the fam eat like Fillon
J'pense que tu vas pas dormir jusqu'à l′aube
I think you're not going to sleep until dawn
J′suis dans un bête de filon, inspecteur connaît pas la mélo'
I'm on a hell of a vein, inspector doesn't know the melody
J′fais croquer la mif' comme Fillon
I'm making the fam eat like Fillon
J′pense que tu vas pas dormir jusqu'à l′aube
I think you're not going to sleep until dawn
Ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Let me do my thing (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Let me do my thing (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails (oh, oh)
Let me do my thing (oh, oh)
Ayy, ayy-ayy
Ayy, ayy-ayy
Laisse-moi faire mes bails
Let me do my thing
J'suis dans un bête de filon (bête de filon, connaît pas la mélo')
I'm on a hell of a vein (hell of a vein, doesn't know the melody)
J′fais croquer la mif′ comme Fillon (mif' comme Fillon, dormir jusqu′à l'aube)
I'm making the fam eat like Fillon (fam eat like Fillon, sleep until dawn)
J′suis dans un bête de filon (bête de filon, connaît pas la mélo')
I'm on a hell of a vein (hell of a vein, doesn't know the melody)
J′fais croquer la mif' comme Fillon (mif' comme Fillon, dormir jusqu′à l′aube)
I'm making the fam eat like Fillon (fam eat like Fillon, sleep until dawn)





Writer(s): Clement Arreou, Dylan Sylla Gahoussou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.