Landy - M'évader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - M'évader




M'évader
Escape
J'ai envie de m'évader
I want to escape
Sur ton joint fais-moi bédave
Let me take a hit from your joint
Ils me disent que c'est lourd
They tell me it's heavy
Mais j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
But deep down I know they don't care about me
J'ves-qui la galère
I see the struggle
Sur le T-max, casque intégral
On the T-max, full-face helmet
Y'a trop de jaloux
There are too many jealous people
Mais j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
But deep down I know they don't care about me
Il aurait pu se mouiller pour toi (il aurait pu)
He could have taken the blame for you (he could have)
Mais à l'heure de l'audition, t'as bavé (t'as bavé)
But when it came time to testify, you spilled the beans (you spilled the beans)
Elle est H24 sur le trottoir
She's on the street 24/7
Sa daronne qui fait coucher son bébé
Her mom putting her baby to sleep
Le produit est trop fort, t'as fait une OD (ouais, ouais)
The product is too strong, you overdosed (yes, yes)
Les inspecteurs se mettent à enquêter
The inspectors start investigating
Dans deux ans, ils viendront te péter
In two years, they'll come and bust you
Ils te suivent, ils s'habillent en PP
They're following you, dressing up as auxiliary police
Y'avait personne quand j'ai fait le gâteau
There was no one around when I made the cake
Ils ont tous envie de manger
They all want to eat
Je prends tout, je dis pas merci
I take everything, I don't say thank you
J'ai jamais rien demandé
I've never asked for anything
Pour du biff, tu me tends la main
You hold out your hand for money
Mais tu veux pas me remonter
But you don't want to help me up
Ça m'arrive de faire des nuits blanches
Sometimes I have sleepless nights
Quand le sh-ca n'est pas rentré
When the cash hasn't come in
J'ai envie de m'évader
I want to escape
Sur ton joint fais-moi bédave
Let me take a hit from your joint
Ils me disent que c'est lourd
They tell me it's heavy
Mais j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
But deep down I know they don't care about me
J'ves-qui la galère
I see the struggle
Sur le T-max, casque intégral
On the T-max, full-face helmet
Y'a trop de jaloux
There are too many jealous people
Et j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
And I know that deep down they don't care about me
Tu viens juste de sortir du placard (libérable)
You just got out of the closet (free to go)
La plupart de tes potos t'ont lâché
Most of your friends have abandoned you
On l'a vu faire la folle dans les boîtes
We saw him acting crazy in the clubs
T'inquiète, on a pas oublié ton passé
Don't worry, we haven't forgotten your past
Tu fais le fou, tu racontes des histoires
You talk big, you tell stories
On sait tous que c'est pas toi qui l'a fait (non)
We all know you didn't do it (no)
J'ai fait 10 000 eu' en six heures
I made 10,000 euros in six hours
Mes ennemis d'à côté sont fâchés
My nearby enemies are angry
Y'a ceux qui me détestent
There are those who hate me
Et ceux qui m'aiment dans le tess
And those who love me in the neighborhood
On jouait
We played
Pas de place pour tout le monde sur le rrain-té
Not enough room for everyone on the field
Y'a que la daronne qui pourra soulager ma peine
Only my mom can ease my pain
Et si ça merde
And if it goes wrong
Autour de moi il n'y aura que mes res-frè
Only my brothers will be around me
J'ai envie de m'évader
I want to escape
Sur ton joint fais-moi bédave
Let me take a hit from your joint
Ils me disent que c'est lourd
They tell me it's heavy
Mais j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
But deep down I know they don't care about me
J'ves-qui la galère
I see the struggle
Sur le T-max, casque intégral
On the T-max, full-face helmet
Y'a trop de jaloux
There are too many jealous people
Et j'sais qu'au fond ils m'aiment pas
And I know that deep down they don't care about me
J'sais qu'au fond ils m'aiment pas
I know that deep down they don't care about me
Ils m'aiment pas, ils m'aiment pas
They don't love me, they don't love me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.