Paroles et traduction Landy - Nouveau jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
dire
au
boss
qu'on
a
changé
Go
tell
the
boss
we've
changed
J'reprends
l'rain-ter,
s'il
veut
se
ranger
I'll
take
the
train
again,
if
he
wants
to
settle
down
Si
c'est
pas
pour
faire
du
biff,
faut
pas
déranger
If
it's
not
to
make
money,
don't
even
bother
J'veux
pas
du
salaire
d'ton
boulanger
I
don't
want
your
baker's
salary
Pour
changer
d'vie,
j'ai
volé
To
change
my
life,
I
stole
J'étais
à
deux
doigts
de
m'cracher
I
was
about
to
spit
on
myself
J'sors
du
bendo,
je
suis
frai
I'm
out
of
the
hood,
I'm
fresh
J'ai
mis
la
tenue
et
le
polo
Versace
I
put
on
the
Versace
outfit
and
polo
Avance
pas
trop,
quand
t'es
endetté
Don't
get
too
close
when
you're
in
debt
C'est
de
la
merde,
que
j'veux
sortir
mes
pieds
It's
crap,
I
want
to
get
my
feet
out
Le
sale,
c'est
notre
métier
Dirty
is
our
job
Entre
nous,
tu
sais
qu'y
a
pas
d'héritier
Between
us,
you
know
there's
no
heir
Mon
poto
vient
d'se
faire
fumer
My
buddy
just
got
shot
Je
verse
une
larme,
ça
fait
pitié
I
shed
a
tear,
it's
pitiful
Un
temps
d'arrêt,
la
vie
continue
A
short
break,
life
goes
on
C'est
un
nouveau
jour
dans
la
cité
It's
a
new
day
in
the
city
C'est
là
ou
j'ai
grandi
That's
where
I
grew
up
Entouré
de
mes-ar,
de
bandits
Surrounded
by
my
friends,
by
thugs
J'monte
à
la
chasse,
j'vais
courser
Bambi
I'm
going
hunting,
I'm
going
to
chase
Bambi
J'entends
les
sirènes
qui
retentissent
I
can
hear
the
sirens
blaring
J'entends
les
sirènes
qui
retentissent
I
can
hear
the
sirens
blaring
J'ai
la
solution
en
temps
d'crise
I
have
the
solution
in
a
time
of
crisis
On
monte
sur
l'autoroute
à
fond
We're
going
full
speed
on
the
highway
Coffre
est
gé-char
dans
la
106
Trunk
is
loaded
in
the
106
Dans
les
bails,
les
dièses,
j'me
fais
courser
par
la
flicaille
In
the
neighborhoods,
the
pitches,
I'm
being
chased
by
the
cops
Un
qui
bouge,
on
fait
parler
le
métal
If
one
moves,
we'll
make
the
metal
speak
Y
a
qu'les
salopes
qui
jouent
les
patrons
Only
sluts
act
like
bosses
Sur
le
terrain,
on
siffle
un
quart-temps
On
the
field,
we
call
a
timeout
Tout
pour
des
pesos
Everything
for
pesos
Des
pesos,
des
pesos
Pesos,
pesos
Donc
j'fais
pas
de
mon
mieux
j'fais
ça
comme
il
faut
So
I
don't
do
my
best,
I
do
it
right
Comme
il
faut,
comme
il
faut
Right,
right
Pour
faire
du
boucan,
on
a
l'antidote
To
make
trouble,
we
have
the
antidote
L'antidote,
l'antidote
The
antidote,
the
antidote
Il
faut
te
méfier
de
l'eau
qui
dort
You
have
to
be
wary
of
still
waters
L'eau
qui
dort,
l'eau
qui
dort
Still
waters,
still
waters
Mon
poto
vient
d'se
faire
fumer
My
buddy
just
got
shot
Je
verse
une
larme,
ça
fait
pitié
I
shed
a
tear,
it's
pitiful
Un
temps
d'arrêt,
la
vie
continue
A
short
break,
life
goes
on
C'est
un
nouveau
jour
dans
la
cité
It's
a
new
day
in
the
city
C'est
là
ou
j'ai
grandi
That's
where
I
grew
up
Entouré
de
mes-ar,
de
bandits
Surrounded
by
my
friends,
by
thugs
J'monte
à
la
chasse,
j'vais
courser
Bambi
I'm
going
hunting,
I'm
going
to
chase
Bambi
J'entends
les
sirènes
qui
retentissent
I
can
hear
the
sirens
blaring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chatar Badr, Dylan Sylla Gahoussou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.