Landy feat. Koba LaD - Prends ta paye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy feat. Koba LaD - Prends ta paye




Prends ta paye
Get Your Pay
Eh, c'est moi, l'locksé au volant du RSQ, qui t'jette ta paye (paye)
Yo, it's me, the locked one behind the wheel of the RSQ, throwing your pay at you (pay)
Pilon couleurs miel, j'attire les clicos, les abeilles
Honey-colored bud, attracting cliques like bees
J'dois lutter, jure, on charge en balle, nous, on montre pas trop nos balles
Gotta struggle, swear, we load up on bullets, but we don't show them off too much
Mais, j'sais qu'ils ont les boules quand ils entendent le bruit du bolide
But, I know they're salty when they hear the sound of the whip
On a trop donné sa mère, sans jamais rien attendre en retour (non, rien)
We gave too much, without ever expecting anything in return (nah, nothing)
On a trop couru sa mère, fallait bien qu'nos projet marche un jour (un jour)
We ran too much, our projects had to work one day (one day)
Maintenant, c'est à nous nous), mais on est les mêmes (lеs mêmes)
Now, it's our turn (our turn), but we're still the same (the same)
Et avec le tеmps, j'me suis rendu compte que la famille n'est qu'un mot (n'est qu'un mot)
And with time, I realized family is just a word (just a word)
Tu veux bosser, nous on t'force pas (non)
You wanna work, we ain't forcing you (nope)
Mais si tu bosses, y a des contraintes
But if you do work, there are constraints
Si t'arrive à l'heure, tu fermes à l'heure, si t'en rates un, j'prends ta paye (mort)
If you're on time, you finish on time, if you miss one, I'm taking your pay (deadass)
On connaît très bien l'terrain, les descentes, le manque de détail
We know the terrain well, the descents, the lack of detail
Mais c'est un choix d'vie
But it's a life choice
Et si ça pète, au moins on aura essayé
And if it blows up, at least we tried
Trafic, prends ta paye
Trafficking, get your pay
En roues arrière, prends ta paye
In wheelies, get your pay
Et tous les jours, prends ta paye
And every day, get your pay
Monsieur l'agent, prends ta paye
Mister officer, get your pay
Même sous taga, prends ta paye
Even under surveillance, get your pay
Du Nord au Sud, prends ta paye
From North to South, get your pay
J'fais du shopping, prends ta paye
I'm shopping, get your pay
Monsieur l'agent
Mister officer
Que des zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (j'suis refait)
Nothing but zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (I'm set)
Zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (brr, brah)
Zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (brr, brah)
Que des zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (j'suis refait)
Nothing but zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (I'm set)
Zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (brr, brah)
Zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (brr, brah)
Comme les petits au feux-rouge, on prend ta paye
Like the kids at the red lights, we take your pay
De Saint-Denis à Évry, on prend ta paye
From Saint-Denis to Évry, we take your pay
J'ai des gars dans le Nord et des gars d'Marseille
I got guys in the North and guys in Marseille
Qui m'envoient des selfies avec ta paye
Who send me selfies with your pay
Oui, la musique, le rap, ça paye
Yeah, music, rap, it pays
Que du Gucci, du Versace
Nothing but Gucci, Versace
Elle a kiffé, le négro est bien sapé
She liked it, the brother's dressed well
Regardes mes shoes, c'est l'prix d'ta paye
Look at my shoes, they're the price of your pay
C'est moi que tu veux
It's me you want
Ou tous les putains d'zéros qui y a sur ma paye?
Or all the damn zeros on my pay?
On fait le sale boulot
We do the dirty work
Que du violet, les hommes en bleu ne sont pas prêts
Nothing but purple, the men in blue ain't ready
Devenir proprio, faut ma villa, j'peux pas finir locataire
Becoming a homeowner, gotta have my villa, I can't end up a tenant
Tu crois qu'c'est nouveau?
You think this is new?
Ça fait déjà des années que nous on l'a fait
We've been doing this for years
Massa, bédo (bédo), même fonce-dé sous Vodka, j'prends ta paye
Weed, weed, even drunk on Vodka, I take your pay
Si ça parle seille-o (seille-o), t'as mon num' sur ton bigo, tu m'appelles
If there's gossip (gossip), you got my number on your Bigo, call me
Massa', bédo (bédo), même fonce-dé sous Vodka, j'prends ta paye
Weed, weed, even drunk on Vodka, I take your pay
Si ça parle seille-o (seille-o), t'as mon num' sur ton bigo, tu m'appelles
If there's gossip (gossip), you got my number on your Bigo, call me
Trafic, prends ta paye
Trafficking, get your pay
En roues arrière, prends ta paye
In wheelies, get your pay
Et tous les jours, prends ta paye
And every day, get your pay
Monsieur l'agent, prends ta paye
Mister officer, get your pay
Même sous taga, prends ta paye
Even under surveillance, get your pay
Du Nord au Sud, prends ta paye
From North to South, get your pay
J'fais du shopping, prends ta paye
I'm shopping, get your pay
Monsieur l'agent
Mister officer
Que des zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (j'suis refait)
Nothing but zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (I'm set)
Zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (brr, brah)
Zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (brr, brah)
Que des zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (j'suis refait)
Nothing but zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (I'm set)
Zéros, zéros, zéros, zéros, zéros, j'suis refait (brr, brah)
Zeros, zeros, zeros, zeros, zeros, I'm set (brr, brah)





Writer(s): Dj Bellek, Landy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.