Paroles et traduction Landy feat. Koba LaD - Prends ta paye
Prends ta paye
Get Your Pay
Eh,
c'est
moi,
l'locksé
au
volant
du
RSQ,
qui
t'jette
ta
paye
(paye)
Yo,
it's
me,
the
locked
one
behind
the
wheel
of
the
RSQ,
throwing
your
pay
at
you
(pay)
Pilon
couleurs
miel,
j'attire
les
clicos,
les
abeilles
Honey-colored
bud,
attracting
cliques
like
bees
J'dois
lutter,
jure,
on
charge
en
balle,
nous,
on
montre
pas
trop
nos
balles
Gotta
struggle,
swear,
we
load
up
on
bullets,
but
we
don't
show
them
off
too
much
Mais,
j'sais
qu'ils
ont
les
boules
quand
ils
entendent
le
bruit
du
bolide
But,
I
know
they're
salty
when
they
hear
the
sound
of
the
whip
On
a
trop
donné
sa
mère,
sans
jamais
rien
attendre
en
retour
(non,
rien)
We
gave
too
much,
without
ever
expecting
anything
in
return
(nah,
nothing)
On
a
trop
couru
sa
mère,
fallait
bien
qu'nos
projet
marche
un
jour
(un
jour)
We
ran
too
much,
our
projects
had
to
work
one
day
(one
day)
Maintenant,
c'est
à
nous
(à
nous),
mais
on
est
les
mêmes
(lеs
mêmes)
Now,
it's
our
turn
(our
turn),
but
we're
still
the
same
(the
same)
Et
avec
le
tеmps,
j'me
suis
rendu
compte
que
la
famille
n'est
qu'un
mot
(n'est
qu'un
mot)
And
with
time,
I
realized
family
is
just
a
word
(just
a
word)
Tu
veux
bosser,
nous
on
t'force
pas
(non)
You
wanna
work,
we
ain't
forcing
you
(nope)
Mais
si
tu
bosses,
y
a
des
contraintes
But
if
you
do
work,
there
are
constraints
Si
t'arrive
à
l'heure,
tu
fermes
à
l'heure,
si
t'en
rates
un,
j'prends
ta
paye
(mort)
If
you're
on
time,
you
finish
on
time,
if
you
miss
one,
I'm
taking
your
pay
(deadass)
On
connaît
très
bien
l'terrain,
les
descentes,
le
manque
de
détail
We
know
the
terrain
well,
the
descents,
the
lack
of
detail
Mais
c'est
un
choix
d'vie
But
it's
a
life
choice
Et
si
ça
pète,
au
moins
on
aura
essayé
And
if
it
blows
up,
at
least
we
tried
Trafic,
prends
ta
paye
Trafficking,
get
your
pay
En
roues
arrière,
prends
ta
paye
In
wheelies,
get
your
pay
Et
tous
les
jours,
prends
ta
paye
And
every
day,
get
your
pay
Monsieur
l'agent,
prends
ta
paye
Mister
officer,
get
your
pay
Même
sous
taga,
prends
ta
paye
Even
under
surveillance,
get
your
pay
Du
Nord
au
Sud,
prends
ta
paye
From
North
to
South,
get
your
pay
J'fais
du
shopping,
prends
ta
paye
I'm
shopping,
get
your
pay
Monsieur
l'agent
Mister
officer
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Nothing
but
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(I'm
set)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(brr,
brah)
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Nothing
but
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(I'm
set)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(brr,
brah)
Comme
les
petits
au
feux-rouge,
on
prend
ta
paye
Like
the
kids
at
the
red
lights,
we
take
your
pay
De
Saint-Denis
à
Évry,
on
prend
ta
paye
From
Saint-Denis
to
Évry,
we
take
your
pay
J'ai
des
gars
dans
le
Nord
et
des
gars
d'Marseille
I
got
guys
in
the
North
and
guys
in
Marseille
Qui
m'envoient
des
selfies
avec
ta
paye
Who
send
me
selfies
with
your
pay
Oui,
la
musique,
le
rap,
ça
paye
Yeah,
music,
rap,
it
pays
Que
du
Gucci,
du
Versace
Nothing
but
Gucci,
Versace
Elle
a
kiffé,
le
négro
est
bien
sapé
She
liked
it,
the
brother's
dressed
well
Regardes
mes
shoes,
c'est
l'prix
d'ta
paye
Look
at
my
shoes,
they're
the
price
of
your
pay
C'est
moi
que
tu
veux
It's
me
you
want
Ou
tous
les
putains
d'zéros
qui
y
a
sur
ma
paye?
Or
all
the
damn
zeros
on
my
pay?
On
fait
le
sale
boulot
We
do
the
dirty
work
Que
du
violet,
les
hommes
en
bleu
ne
sont
pas
prêts
Nothing
but
purple,
the
men
in
blue
ain't
ready
Devenir
proprio,
faut
ma
villa,
j'peux
pas
finir
locataire
Becoming
a
homeowner,
gotta
have
my
villa,
I
can't
end
up
a
tenant
Tu
crois
qu'c'est
nouveau?
You
think
this
is
new?
Ça
fait
déjà
des
années
que
nous
on
l'a
fait
We've
been
doing
this
for
years
Massa,
bédo
(bédo),
même
fonce-dé
sous
Vodka,
j'prends
ta
paye
Weed,
weed,
even
drunk
on
Vodka,
I
take
your
pay
Si
ça
parle
seille-o
(seille-o),
t'as
mon
num'
sur
ton
bigo,
tu
m'appelles
If
there's
gossip
(gossip),
you
got
my
number
on
your
Bigo,
call
me
Massa',
bédo
(bédo),
même
fonce-dé
sous
Vodka,
j'prends
ta
paye
Weed,
weed,
even
drunk
on
Vodka,
I
take
your
pay
Si
ça
parle
seille-o
(seille-o),
t'as
mon
num'
sur
ton
bigo,
tu
m'appelles
If
there's
gossip
(gossip),
you
got
my
number
on
your
Bigo,
call
me
Trafic,
prends
ta
paye
Trafficking,
get
your
pay
En
roues
arrière,
prends
ta
paye
In
wheelies,
get
your
pay
Et
tous
les
jours,
prends
ta
paye
And
every
day,
get
your
pay
Monsieur
l'agent,
prends
ta
paye
Mister
officer,
get
your
pay
Même
sous
taga,
prends
ta
paye
Even
under
surveillance,
get
your
pay
Du
Nord
au
Sud,
prends
ta
paye
From
North
to
South,
get
your
pay
J'fais
du
shopping,
prends
ta
paye
I'm
shopping,
get
your
pay
Monsieur
l'agent
Mister
officer
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Nothing
but
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(I'm
set)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(brr,
brah)
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Nothing
but
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(I'm
set)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
zeros,
I'm
set
(brr,
brah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Bellek, Landy
Album
A-One
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.