Landy - TPLF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - TPLF




TPLF
TPLF
Assa, Assa Baing (si demain)
Assa, Assa Baing (tomorrow)
Yeah
Yeah
Si demain, tout s'arrête, combien n'seront plus là?
If tomorrow, everything stops, how many will be gone?
La go me prend la tête pour une histoire de culotte
The girl is getting on my nerves over a panty issue
Galeries Lafayette, j'ai Gucci sur le pull (rah)
Galeries Lafayette, got Gucci on the sweater (rah)
Le soir, j'fume la verte (ouh), la bande de ma ue-r (ouh) (pah)
In the evening, smoke the green (ouh), the gang from my hood (ouh) (pah)
Dans le secteur, on sait qui contrôle la zone (qui contrôle)
In the sector, we know who controls the zone (who controls)
Et comme Omar, y a qu'mon fusil qui m'épaule (rah)
And like Omar, only my rifle has my back (rah)
J'ai tellement d'gavas qui tournent au placard
I have so many gavas locked away
C'est pas la ruе qu'j'aimais (c'est pas la rue, c'est pas la ruе), eh
It's not the street I loved (it's not the street, it's not the street), eh
Et j'sais qu'y en a plus d'un qui veulent m'voir finir terre-pa
And I know more than one wants to see me end up six feet under
Si tu veux marquer des buts, dribbler, frappe comme Anelka
If you want to score goals, dribble, shoot like Anelka
C'est tout pour la famille, 'mille, 'mille
It's all for the family, 'thousand, 'thousand
Tout pour la famille, 'mille, 'mille (rah)
Everything for the family, 'thousand, 'thousand (rah)
Si demain, j'arrête, combien resteront là? (Ouh, ouh)
If tomorrow, I stop, how many will stay? (Ouh, ouh)
Si demain, j'arrête, c'est qu'j'ai fructifié mes gains (rah)
If tomorrow, I stop, it's because I've grown my earnings (rah)
Si demain, j'arrête, combien resteront là? (Ouh, ouh)
If tomorrow, I stop, how many will stay? (Ouh, ouh)
Si demain, j'arrête, c'est qu'j'ai fructifié mes gains (pah, pah)
If tomorrow, I stop, it's because I've grown my earnings (pah, pah)
J'suis plus fait pour la stup', aujourd'hui, j'fais des hits
I'm not made for the streets anymore, today, I make hits
J'fais danser señorita, j'lui vole son cœur comme Lupin
I make señorita dance, I steal her heart like Lupin
On m'a dit d'tout niquer, pour les pesos, faut patienter
They told me to break everything, for the pesos, you have to be patient
Arrêter de fumer, Landy, tu vas niquer ta santé
Stop smoking, Landy, you're gonna ruin your health
Même si ça marche plus, j'me vois plus trimer (nan, nan)
Even if it doesn't work anymore, I don't see myself slaving away (nah, nah)
Il m'faut un putain de patrimoine comme Bonaparte
I need a damn fortune like Bonaparte
Même si ça marche plus, j'me vois plus trimer (nan, nan)
Even if it doesn't work anymore, I don't see myself slaving away (nah, nah)
Il m'faut un putain de patrimoine comme Bonaparte
I need a damn fortune like Bonaparte
J'sais comment les impressionner
I know how to impress them
Un million d'élastiques, un million d'abonnés
A million rubber bands, a million subscribers
J'ai des idées bres-som, j'peux approvisionner
I have brilliant ideas, I can supply
Plus d'place dans mon cœur, personne va stationner, eh (rah)
No more space in my heart, no one's gonna park, eh (rah)
Et j'sais qu'y en a plus d'un qui veulent m'voir finir terre-pa
And I know more than one wants to see me end up six feet under
Si tu veux marquer des buts, dribbler, frappe comme Anelka
If you want to score goals, dribble, shoot like Anelka
C'est tout pour la famille, 'mille, 'mille
It's all for the family, 'thousand, 'thousand
Tout pour la famille, 'mille, 'mille (rah)
Everything for the family, 'thousand, 'thousand (rah)
Si demain, j'arrête, combien resteront là? (Si demain, j'arrête)
If tomorrow, I stop, how many will stay? (If tomorrow, I stop)
Si demain, j'arrête, c'est qu'j'ai fructifié mes gains
If tomorrow, I stop, it's because I've grown my earnings
Si demain, j'arrête, combien resteront là? (Si demain, j'arrête)
If tomorrow, I stop, how many will stay? (If tomorrow, I stop)
Si demain, j'arrête, c'est qu'j'ai fructifié mes gains (ouh, ouh)
If tomorrow, I stop, it's because I've grown my earnings (ouh, ouh)
J'me suis juré de n'plus croiser l'regard d'la matonne
I swore to myself I'd never cross paths with the warden again
Mais putain, qu'est-ce qu'elle est bonne
But damn, she's fine
J'regarde le ciel et son boule, j'fais que d'y penser
I look at the sky and its ball, I can't stop thinking about it
Verre de 'sky, on est obligés de s'ambiancer
Glass of 'sky, we have to party
Dans le secteur, on sait qui contrôle la zone (ouh, ouh)
In the sector, we know who controls the zone (ouh, ouh)
Et comme Omar, y a qu'mon fusil qui m'épaule (rah)
And like Omar, only my rifle has my back (rah)
Ya-yah
Ya-yah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.