Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
parle
business,
transac',
des
tonnes
de
los-ki
Es
geht
um
Business,
Transaktionen,
tonnenweise
Kilos
J'suis
posé
avec
les
yous-v'
dans
le
fé-ca
(rah)
Ich
häng'
mit
den
Jungs
im
Café
ab
(rah)
C'est
les
procédures
que
j'dois
v'-esqui
Das
sind
die
Verfahren,
denen
ich
ausweichen
muss
Les
enquêteurs
ont
faim
donc
on
fait
gaffe
(ouh)
Die
Ermittler
sind
hungrig,
also
passen
wir
auf
(ouh)
Magnum,
j'comprends
que
t'es
RÀF
Magnum,
ich
versteh',
dass
du
keinen
Bock
hast
C'est
p't-être
un
poto
qui
brisera
tes
rêves
(rah)
Vielleicht
ist
es
ein
Kumpel,
der
deine
Träume
zerbricht
(rah)
Si
tu
cherches
la
merde,
tu
vas
la
ver-trou
Wenn
du
Ärger
suchst,
wirst
du
ihn
finden
J'vais
pas
t'raconter
tout
c'que
j'ai
vécu
(ah)
Ich
werd'
dir
nicht
alles
erzählen,
was
ich
erlebt
hab'
(ah)
Zéro
limite,
le
danger
nous
accompagne
Keine
Grenzen,
die
Gefahr
begleitet
uns
En
deux
temps,
on
exécute
le
contrat
(rah)
In
zwei
Zügen
führen
wir
den
Vertrag
aus
(rah)
Commе
Zé
Pequ'
Wie
Zé
Pequ'
J'récupère
la
place
du
tron-pa
(еh)
Ich
übernehm'
den
Platz
vom
Boss
(eh)
Trop
d'monnaies
qui
rentrent,
j'deviens
loco
Zu
viel
Geld
kommt
rein,
ich
werd'
verrückt
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
Du
wirst
nicht
wieder
aufstehen
(du
wirst
nicht
wieder
aufstehen)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
Wenn
du
mich
auf
dem
Motorrad
ankommen
siehst
(nein)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Nichts
hat
sich
geändert
(nichts
hat
sich
geändert)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Das
Produkt
wird
nach
den
Kursen
bepreist
(oh)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
Wir
wissen,
was
wir
tun
(wir
wissen,
was
wir
tun)
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
Kein
Grund
zu
diskutieren,
ich
hab'
nichts
zu
beweisen
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
ich
bin
ein
bisschen
durchgedreht
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
Du
erzählst
dein
Leben
im
V12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Viel
Liebe
für
die
Kohle,
ich
würde
dir
raten,
aufzupassen
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
Tatsächlich
sind
diese
Schlampen
hinterhältig
und
Brüder
sitzen
im
Knast
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bruder,
ich
seh'
mein
Kilo
wachsen,
Bruder,
und
nichts
ist
unmöglich
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
ins
Visier
genommen
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Die
Jungs
aus
meiner
Stadt
wollen
mich
kriegen
(rah),
M.D.R
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Viel
Liebe
für
die
Kohle,
ich
würde
dir
raten,
aufzupassen
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
Tatsächlich
sind
diese
Schlampen
hinterhältig
und
Brüder
sitzen
im
Knast
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bruder,
ich
seh'
mein
Kilo
wachsen,
Bruder,
und
nichts
ist
unmöglich
Wow,
wow,
pris
pour
cible,
les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah)
Wow,
wow,
ins
Visier
genommen,
die
Jungs
aus
meiner
Stadt
wollen
mich
kriegen
(rah)
J'ai
rendu
l're-fou,
salade
au
Président
Ich
hab'
den
Verrückten
gespielt,
Salat
für
den
Präsidenten
Que
Dieu
me
tue
si
devant
le
vide,
j'suis
hésitant
Möge
Gott
mich
töten,
wenn
ich
vor
dem
Abgrund
zögere
L.A.N.D.Y,
poursuivi
par
la
308
Break,
mais
tu
sais,
rien
d'inquiétant
L.A.N.D.Y,
verfolgt
vom
308
Kombi,
aber
du
weißt,
nichts
Beunruhigendes
Combien
d'fois
j'ai
dû
délassé
mes
Wie
oft
musste
ich
meine
Schnürsenkel
lösen
Chaussures
avant
d'monter,
j'activais
le
mode
chasseur
Schuhe,
bevor
ich
einstieg,
aktivierte
ich
den
Jägermodus
La
rue
m'a
laissé
des
blessures
Die
Straße
hat
mir
Wunden
hinterlassen
Quand
tu
prends
l'oseille,
y
en
a
à
qui,
ça
fait
pas
plaisir
Wenn
du
das
Geld
nimmst,
gibt
es
welche,
denen
das
nicht
gefällt
J't'assure,
on
est
resté
les
mêmes,
depuis
l'adolescence
Ich
versichere
dir,
wir
sind
die
Gleichen
geblieben,
seit
der
Jugend
Bon
qu'à
récolter
le
blé
qu'on
sème,
c'est
ça
qui
est
intéressant
Nur
gut
darin,
das
Getreide
zu
ernten,
das
wir
säen,
das
ist
es,
was
interessant
ist
Ils
sont
là
qu'par
intérêt
mais
t'inquiète,
j'suis
méfiant
Sie
sind
nur
aus
Interesse
da,
aber
keine
Sorge,
ich
bin
misstrauisch
J'voulais
devenir
star
du
foot,
plâtré
comme
Luc
Besson
Ich
wollte
ein
Fußballstar
werden,
eingegipst
wie
Luc
Besson
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
Du
wirst
nicht
wieder
aufstehen
(du
wirst
nicht
wieder
aufstehen)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
Wenn
du
mich
auf
dem
Motorrad
ankommen
siehst
(nein)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Nichts
hat
sich
geändert
(nichts
hat
sich
geändert)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Das
Produkt
wird
nach
den
Kursen
bepreist
(oh)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
Wir
wissen,
was
wir
tun
(wir
wissen,
was
wir
tun)
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
Kein
Grund
zu
diskutieren,
ich
hab'
nichts
zu
beweisen
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
ich
bin
ein
bisschen
durchgedreht
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
Du
erzählst
dein
Leben
im
V12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Viel
Liebe
für
die
Kohle,
ich
würde
dir
raten,
aufzupassen
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
Tatsächlich
sind
diese
Schlampen
hinterhältig
und
Brüder
sitzen
im
Knast
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bruder,
ich
seh'
mein
Kilo
wachsen,
Bruder,
und
nichts
ist
unmöglich
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
ins
Visier
genommen
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Die
Jungs
aus
meiner
Stadt
wollen
mich
kriegen
(rah),
M.D.R
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Viel
Liebe
für
die
Kohle,
ich
würde
dir
raten,
aufzupassen
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
Tatsächlich
sind
diese
Schlampen
hinterhältig
und
Brüder
sitzen
im
Knast
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bruder,
ich
seh'
mein
Kilo
wachsen,
Bruder,
und
nichts
ist
unmöglich
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
ins
Visier
genommen
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
(ah,
ah,
ah)
Die
Jungs
aus
meiner
Stadt
wollen
mich
kriegen
(rah),
M.D.R
(ah,
ah,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Key Brams, Landy, The Facette
Album
A-One
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.