Landy - V12 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - V12




V12
V12
Ça parle business, transac', des tonnes de los-ki
We talkin' business, deals, tons of cash (los-ki)
J'suis posé avec les yous-v' dans le fé-ca (rah)
Chillin' with my guys in the whip (fé-ca) (rah)
C'est les procédures que j'dois v'-esqui
Procedures I gotta dodge (v'-esqui)
Les enquêteurs ont faim donc on fait gaffe (ouh)
Investigators hungry, gotta be careful (ouh)
Magnum, j'comprends que t'es RÀF
Magnum, I get that you're hot-headed (RÀF)
C'est p't-être un poto qui brisera tes rêves (rah)
Could be a homie who shatters your dreams (rah)
Si tu cherches la merde, tu vas la ver-trou
If you're lookin' for trouble, you'll find it (ver-trou)
J'vais pas t'raconter tout c'que j'ai vécu (ah)
Won't tell you all I've been through (ah)
Zéro limite, le danger nous accompagne
No limits, danger's our companion
En deux temps, on exécute le contrat (rah)
In two steps, we execute the contract (rah)
Commе Pequ'
Like Pequ'
J'récupère la place du tron-pa (еh)
I'm takin' the fool's spot (tron-pa) (eh)
Trop d'monnaies qui rentrent, j'deviens loco
Too much money comin' in, I'm goin' loco
Tu vas pas t'relever (tu vas pas t'relever)
You won't get up (you won't get up)
Si tu m'vois arriver sur la moto (non)
If you see me comin' on the bike (no)
Rien n'a changé (rien n'a changé)
Nothin's changed (nothin's changed)
Le produit tarifé selon les taux (oh)
Product priced according to the rates (oh)
On sait c'qu'on fait (on sait c'qu'on fait)
We know what we doin' (we know what we doin')
Pas besoin d'polimiquer, j'ai rien à ver-prou
No need to argue, I got nothin' to prove (ver-prou)
J'peux plus m'arrêter, j'suis un peu rrer-bou
Can't stop, I'm a bit messed up (rrer-bou)
Tu raconte ta life dans le V12
You tellin' your life story in the V12
Beaucoup d'amour pour l'biff, j'te conseillerai d'faire attention
Lotta love for the money, I'd advise you to be careful
En fait, ces salopes ont du vice et des reufs tournent en détention
These girls are vicious, and homies doin' time
Re-frè, j'té-ma ma kil' grossir, re-frè et rien n'est impossible
Bro, I'm makin' my stack grow, nothin's impossible
Wow, wow, pris pour cible
Wow, wow, targeted
Les gars d'ma ville veulent me faire (rah), M.D.R
Guys from my city wanna take me down (rah), L.O.L
Beaucoup d'amour pour l'biff, j'te conseillerai d'faire attention
Lotta love for the money, I'd advise you to be careful
En fait, ces salopes ont du vice et des reufs tournent en détention
These girls are vicious, and homies doin' time
Re-frè, j'té-ma ma kil' grossir, re-frè et rien n'est impossible
Bro, I'm makin' my stack grow, nothin's impossible
Wow, wow, pris pour cible, les gars d'ma ville veulent me faire (rah)
Wow, wow, targeted, guys from my city wanna take me down (rah)
J'ai rendu l're-fou, salade au Président
I went crazy, salad with the President (Re-fou, Président)
Que Dieu me tue si devant le vide, j'suis hésitant
May God strike me down if I hesitate before the void
L.A.N.D.Y, poursuivi par la 308 Break, mais tu sais, rien d'inquiétant
L.A.N.D.Y, chased by the 308 Break, but you know, nothin' to worry about
Combien d'fois j'ai délassé mes
How many times I had to take off my
Chaussures avant d'monter, j'activais le mode chasseur
Shoes before goin' up, activated hunter mode
La rue m'a laissé des blessures
The street left me with wounds
Quand tu prends l'oseille, y en a à qui, ça fait pas plaisir
When you get the cash, some people ain't happy
J't'assure, on est resté les mêmes, depuis l'adolescence
I assure you, we stayed the same, since adolescence
Bon qu'à récolter le blé qu'on sème, c'est ça qui est intéressant
Good at reaping what we sow, that's what's interesting
Ils sont qu'par intérêt mais t'inquiète, j'suis méfiant
They're only here for their own gain, but don't worry, I'm suspicious
J'voulais devenir star du foot, plâtré comme Luc Besson
I wanted to be a soccer star, plastered like Luc Besson
Tu vas pas t'relever (tu vas pas t'relever)
You won't get up (you won't get up)
Si tu m'vois arriver sur la moto (non)
If you see me comin' on the bike (no)
Rien n'a changé (rien n'a changé)
Nothin's changed (nothin's changed)
Le produit tarifé selon les taux (oh)
Product priced according to the rates (oh)
On sait c'qu'on fait (on sait c'qu'on fait)
We know what we doin' (we know what we doin')
Pas besoin d'polimiquer, j'ai rien à ver-prou
No need to argue, I got nothin' to prove (ver-prou)
J'peux plus m'arrêter, j'suis un peu rrer-bou
Can't stop, I'm a bit messed up (rrer-bou)
Tu raconte ta life dans le V12
You tellin' your life story in the V12
Beaucoup d'amour pour l'biff, j'te conseillerai d'faire attention
Lotta love for the money, I'd advise you to be careful
En fait, ces salopes ont du vice et des reufs tournent en détention
These girls are vicious, and homies doin' time
Re-frè, j'té-ma ma kil' grossir, re-frè et rien n'est impossible
Bro, I'm makin' my stack grow, nothin's impossible
Wow, wow, pris pour cible
Wow, wow, targeted
Les gars d'ma ville veulent me faire (rah), M.D.R
Guys from my city wanna take me down (rah), L.O.L
Beaucoup d'amour pour l'biff, j'te conseillerai d'faire attention
Lotta love for the money, I'd advise you to be careful
En fait, ces salopes ont du vice et des reufs tournent en détention
These girls are vicious, and homies doin' time
Re-frè, j'té-ma ma kil' grossir, re-frè et rien n'est impossible
Bro, I'm makin' my stack grow, nothin's impossible
Wow, wow, pris pour cible
Wow, wow, targeted
Les gars d'ma ville veulent me faire (rah), M.D.R (ah, ah, ah)
Guys from my city wanna take me down (rah), L.O.L (ah, ah, ah)





Writer(s): Key Brams, Landy, The Facette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.