Paroles et traduction Landy - V12
Ça
parle
business,
transac',
des
tonnes
de
los-ki
We
talkin'
business,
deals,
tons
of
cash
(los-ki)
J'suis
posé
avec
les
yous-v'
dans
le
fé-ca
(rah)
Chillin'
with
my
guys
in
the
whip
(fé-ca)
(rah)
C'est
les
procédures
que
j'dois
v'-esqui
Procedures
I
gotta
dodge
(v'-esqui)
Les
enquêteurs
ont
faim
donc
on
fait
gaffe
(ouh)
Investigators
hungry,
gotta
be
careful
(ouh)
Magnum,
j'comprends
que
t'es
RÀF
Magnum,
I
get
that
you're
hot-headed
(RÀF)
C'est
p't-être
un
poto
qui
brisera
tes
rêves
(rah)
Could
be
a
homie
who
shatters
your
dreams
(rah)
Si
tu
cherches
la
merde,
tu
vas
la
ver-trou
If
you're
lookin'
for
trouble,
you'll
find
it
(ver-trou)
J'vais
pas
t'raconter
tout
c'que
j'ai
vécu
(ah)
Won't
tell
you
all
I've
been
through
(ah)
Zéro
limite,
le
danger
nous
accompagne
No
limits,
danger's
our
companion
En
deux
temps,
on
exécute
le
contrat
(rah)
In
two
steps,
we
execute
the
contract
(rah)
Commе
Zé
Pequ'
Like
Zé
Pequ'
J'récupère
la
place
du
tron-pa
(еh)
I'm
takin'
the
fool's
spot
(tron-pa)
(eh)
Trop
d'monnaies
qui
rentrent,
j'deviens
loco
Too
much
money
comin'
in,
I'm
goin'
loco
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
You
won't
get
up
(you
won't
get
up)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
If
you
see
me
comin'
on
the
bike
(no)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Nothin's
changed
(nothin's
changed)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Product
priced
according
to
the
rates
(oh)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
We
know
what
we
doin'
(we
know
what
we
doin')
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
No
need
to
argue,
I
got
nothin'
to
prove
(ver-prou)
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Can't
stop,
I'm
a
bit
messed
up
(rrer-bou)
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
You
tellin'
your
life
story
in
the
V12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Lotta
love
for
the
money,
I'd
advise
you
to
be
careful
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
These
girls
are
vicious,
and
homies
doin'
time
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bro,
I'm
makin'
my
stack
grow,
nothin's
impossible
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
targeted
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Guys
from
my
city
wanna
take
me
down
(rah),
L.O.L
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Lotta
love
for
the
money,
I'd
advise
you
to
be
careful
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
These
girls
are
vicious,
and
homies
doin'
time
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bro,
I'm
makin'
my
stack
grow,
nothin's
impossible
Wow,
wow,
pris
pour
cible,
les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah)
Wow,
wow,
targeted,
guys
from
my
city
wanna
take
me
down
(rah)
J'ai
rendu
l're-fou,
salade
au
Président
I
went
crazy,
salad
with
the
President
(Re-fou,
Président)
Que
Dieu
me
tue
si
devant
le
vide,
j'suis
hésitant
May
God
strike
me
down
if
I
hesitate
before
the
void
L.A.N.D.Y,
poursuivi
par
la
308
Break,
mais
tu
sais,
rien
d'inquiétant
L.A.N.D.Y,
chased
by
the
308
Break,
but
you
know,
nothin'
to
worry
about
Combien
d'fois
j'ai
dû
délassé
mes
How
many
times
I
had
to
take
off
my
Chaussures
avant
d'monter,
j'activais
le
mode
chasseur
Shoes
before
goin'
up,
activated
hunter
mode
La
rue
m'a
laissé
des
blessures
The
street
left
me
with
wounds
Quand
tu
prends
l'oseille,
y
en
a
à
qui,
ça
fait
pas
plaisir
When
you
get
the
cash,
some
people
ain't
happy
J't'assure,
on
est
resté
les
mêmes,
depuis
l'adolescence
I
assure
you,
we
stayed
the
same,
since
adolescence
Bon
qu'à
récolter
le
blé
qu'on
sème,
c'est
ça
qui
est
intéressant
Good
at
reaping
what
we
sow,
that's
what's
interesting
Ils
sont
là
qu'par
intérêt
mais
t'inquiète,
j'suis
méfiant
They're
only
here
for
their
own
gain,
but
don't
worry,
I'm
suspicious
J'voulais
devenir
star
du
foot,
plâtré
comme
Luc
Besson
I
wanted
to
be
a
soccer
star,
plastered
like
Luc
Besson
Tu
vas
pas
t'relever
(tu
vas
pas
t'relever)
You
won't
get
up
(you
won't
get
up)
Si
tu
m'vois
arriver
sur
la
moto
(non)
If
you
see
me
comin'
on
the
bike
(no)
Rien
n'a
changé
(rien
n'a
changé)
Nothin's
changed
(nothin's
changed)
Le
produit
tarifé
selon
les
taux
(oh)
Product
priced
according
to
the
rates
(oh)
On
sait
c'qu'on
fait
(on
sait
c'qu'on
fait)
We
know
what
we
doin'
(we
know
what
we
doin')
Pas
besoin
d'polimiquer,
j'ai
rien
à
ver-prou
No
need
to
argue,
I
got
nothin'
to
prove
(ver-prou)
J'peux
plus
m'arrêter,
j'suis
un
peu
rrer-bou
Can't
stop,
I'm
a
bit
messed
up
(rrer-bou)
Tu
raconte
ta
life
dans
le
V12
You
tellin'
your
life
story
in
the
V12
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Lotta
love
for
the
money,
I'd
advise
you
to
be
careful
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
These
girls
are
vicious,
and
homies
doin'
time
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bro,
I'm
makin'
my
stack
grow,
nothin's
impossible
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
targeted
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
Guys
from
my
city
wanna
take
me
down
(rah),
L.O.L
Beaucoup
d'amour
pour
l'biff,
j'te
conseillerai
d'faire
attention
Lotta
love
for
the
money,
I'd
advise
you
to
be
careful
En
fait,
ces
salopes
ont
du
vice
et
des
reufs
tournent
en
détention
These
girls
are
vicious,
and
homies
doin'
time
Re-frè,
j'té-ma
ma
kil'
grossir,
re-frè
et
rien
n'est
impossible
Bro,
I'm
makin'
my
stack
grow,
nothin's
impossible
Wow,
wow,
pris
pour
cible
Wow,
wow,
targeted
Les
gars
d'ma
ville
veulent
me
faire
(rah),
M.D.R
(ah,
ah,
ah)
Guys
from
my
city
wanna
take
me
down
(rah),
L.O.L
(ah,
ah,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Key Brams, Landy, The Facette
Album
A-One
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.