Landy - Vaudou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy - Vaudou




Vaudou
Voodoo
Ti-Ti-Ti-Titaï, Titaï
Ti-Ti-Ti-Titaï, Titaï
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yah
Yah
Jean Dsquared sur la LV, j′ai caché l'joujou (joujou)
Dsquared jeans and Louis V, I hid the toy (toy)
Dangereux comme la voisine qui faut du vaudou (rah)
Dangerous like the neighbor who needs voodoo (rah)
Je voulais la Californienne, je tiens plus debout (plus debout)
I wanted the Californian girl, I can't stand straight (can't stand straight)
Qu′est-ce que tu veux? Ma bite
What do you want? My dick
Mon cœur ou une paire de Loubou'? (De Loubou')
My heart or a pair of Louboutins? (Louboutins)
J′arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j′suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Trois SMIC dans la sacoche (eh, eh)
Three minimum wages in the bag (eh, eh)
Quand j'vais chez Gucci, eh (eh, eh)
When I go to Gucci, eh (eh, eh)
J′arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j'suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Si j′sors le barrio (еh, eh), pour toi, c'est l′bourbier (еh, eh)
If I pull out the barrio (eh, eh), for you, it's the slum (eh, eh)
J'vois pas qu'les feux sont rouges, aveuglé par le bénéf′ (pah, pah)
I don't see that the lights are red, blinded by the profit (pah, pah)
Elle est kilométrée, elle voudrait qu′j'la préserve (rah)
She's well-worn, she wants me to preserve her (rah)
T′sais c'que j′te réserve, les prochains font pas mieux (grah, grah)
You know what I have in store for you, the next ones don't do better (grah, grah)
J'récupère skalape, que des sweats dans l′panier (rah)
I'm getting scallops, only sweats in the basket (rah)
Shooter comme Manu Lecoq (ouh)
Shooting like Manu Lecoq (ouh)
C'est l'mauvais rôle, t′as un dossier (grah)
It's the bad role, you have a record (grah)
Tu fais l′gros pour plaire aux 'tasses (ouh)
You act tough to please the cops (ouh)
C′est pour nous qu't′es en train d'bosser (rah)
You're working for us (rah)
Wahou (wahou)
Wahou (wahou)
La mort en poudre qu′on conditionne, c'est relou (relou)
The death powder that we package is a drag (drag)
À Saint-Denis, plus rien n'm′impressionne (rah)
In Saint-Denis, nothing impresses me anymore (rah)
C′est qu'une tchoin, j′peux pas t'marier (oh non, non)
You're just a chick, I can't marry you (oh no, no)
Tu vas khalass si l′gamos est rayé (oh, oh, oh)
You'll get screwed if the marriage is scratched (oh, oh, oh)
J'ai fait l′buzz, j'traîne au quartier
I made the buzz, I hang out in the hood
Y a pas qu'les armes de poing qu′on sait manier
We know how to handle more than just handguns
Jean Dsquared sur la LV, j′ai caché l'joujou (joujou)
Dsquared jeans and Louis V, I hid the toy (toy)
Dangereux comme la voisine qui faut du vaudou (vaudou)
Dangerous like the neighbor who needs voodoo (voodoo)
Je voulais la Californienne, je tiens plus debout (plus debout)
I wanted the Californian girl, I can't stand straight (can't stand straight)
Qu′est-ce que tu veux? Ma bite
What do you want? My dick
Mon cœur ou une paire de Loubou'? (De Loubou′)
My heart or a pair of Louboutins? (Louboutins)
J'arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j′suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Trois SMIC dans la sacoche (eh, eh)
Three minimum wages in the bag (eh, eh)
Quand j'vais chez Gucci, eh (eh, eh)
When I go to Gucci, eh (eh, eh)
J'arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j′suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Si j′sors le barrio (eh, eh), pour toi, c'est l′bourbier (eh, eh)
If I pull out the barrio (eh, eh), for you, it's the slum (eh, eh)
Petit, trapu comme Mayweather (ouh)
Small, stocky like Mayweather (ouh)
Nerveux comme un deux temps (nerveux comme un deux temps)
Nervous like a two-stroke (nervous like a two-stroke)
Si j'sors le Glock caché sous la LV, ça devient embêtant (rah)
If I pull out the Glock hidden under the LV, it becomes annoying (rah)
Cocaïne entourée d′plastique
Cocaine surrounded by plastic
T'es pas des nôtres si t′as pas d'cash (ouh)
You're not one of us if you don't have cash (ouh)
Au quartier
In the hood
Elle dit qu'c′est ma racli depuis qu′j'l′ai niqué dans le 4 (wow)
She says she's my girl since I fucked her in the 4 (wow)
On gère le biz comme le Mexique, à 2
We manage the biz like Mexico, as a duo
50 sur le périph', on vend la mort mais ça t′excite
At 50 on the périph, we sell death but it excites you
Gros joint de ppe-f'
Big joint of ppe-f'
J′suis matrixé (ouh, ouh), que de l'espèce dans l'Dsquared
I'm matrixed (ouh, ouh), only cash in the Dsquared
Des trafiquants, pas d′magiciens
Traffickers, not magicians
Mais ton corps, on peut l′faire disparaître (rah, rah, rah)
But your body, we can make it disappear (rah, rah, rah)
C'est qu′une tchoin, j'peux pas t′marier (oh non, non)
You're just a chick, I can't marry you (oh no, no)
Tu vas khalass si l'gamos est rayé (oh, oh, oh)
You'll get screwed if the marriage is scratched (oh, oh, oh)
J′ai fait l'buzz, j'traîne au quartier
I made the buzz, I hang out in the hood
Y a pas qu′les armes de poing qu′on sait manier
We know how to handle more than just handguns
Jean Dsquared sur la LV, j'ai caché l′joujou (joujou)
Dsquared jeans and Louis V, I hid the toy (toy)
Dangereux comme la voisine qui faut du vaudou (vaudou)
Dangerous like the neighbor who needs voodoo (voodoo)
Je voulais la Californienne, je tiens plus debout (plus debout)
I wanted the Californian girl, I can't stand straight (can't stand straight)
Qu'est-ce que tu veux? Ma bite
What do you want? My dick
Mon cœur ou une paire de Loubou′? (De Loubou')
My heart or a pair of Louboutins? (Louboutins)
J′arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j'suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Trois SMIC dans la sacoche (eh, eh)
Three minimum wages in the bag (eh, eh)
Quand j'vais chez Gucci, eh (eh, eh)
When I go to Gucci, eh (eh, eh)
J′arrête la bibi, eh (eh, eh), mama, j′suis grillé (eh, eh)
I'm stopping the booze, eh (eh, eh), mama, I'm burnt out (eh, eh)
Si j'sors le barrio (eh, eh), pour toi, c′est l'bourbier (eh, eh)
If I pull out the barrio (eh, eh), for you, it's the slum (eh, eh)
C′est qu'une tchoin, j′peux pas t'marier (oh non, non)
You're just a chick, I can't marry you (oh no, no)
Tu vas khalass si l'gamos est rayé (oh, oh, oh)
You'll get screwed if the marriage is scratched (oh, oh, oh)
J′ai fait l′buzz, j'traîne au quartier
I made the buzz, I hang out in the hood
Y a pas qu′les armes de poing qu'on sait manier
We know how to handle more than just handguns





Writer(s): Il Pazzo, Landy, Titai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.