Paroles et traduction Landy feat. Alonzo - Toi t'es chelou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi t'es chelou
You're Weird
Tam
Sir
on
the
beat
Tam
Sir
on
the
beat
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Brother,
life
plays
tricks
on
you,
avoid
the
arms
of
Satan
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Whoa,
avoid
the
arms
of
Satan
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
And
in
the
oven,
we
have
everything,
it's
like
we're
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Whoa,
it's
like
we're
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Avec
le
temps,
j'perds
des
amis
mais
j'vois
qui
sont
les
vrais
With
time,
I
lose
friends,
but
I
see
who
the
real
ones
are
Si
ça
sonne
occupé,
c'est
que
j'suis
dans
les
dièses
If
it
rings
busy,
it's
because
I'm
in
the
sharps
J'mets
harbat
selek
quand
ça
sent
mauvais
I
put
harbat
selek
on
when
it
smells
bad
Y
a
ceux
qui
parlent
trop
et
ceux
qui
font
l'oseille
There
are
those
who
talk
too
much
and
those
who
make
the
money
Y
a
plus
rien
à
tter-gra,
porte
tes
couilles
et
ton
Glock
There's
nothing
left
to
talk
about,
wear
your
balls
and
your
Glock
Ici
personne
t'aidera,
j'suis
dans
une
transaction
de
los-ki
No
one
here
will
help
you,
I'm
in
a
transaction
of
los-ki
J'peux
pas
t'prendre
dans
mes
bras,
derrière,
y
a
le
quatre
pots
de
sortie
I
can't
take
you
in
my
arms,
behind,
there
is
the
four-cylinder
exit
Pour
v-esqui
la
que-ba
(pour
v-esqui
la
que-ba)
To
escape
the
police
(to
escape
the
police)
J'arrive
à
fond,
comme
un
casse-bélier,
tu
m'verras
pas
I'm
coming
in
hot,
like
a
battering
ram,
you
won't
see
me
Dans
ta
cité,
tu
fais
plus
de
bruit
qu'un
RS3
In
your
city,
you
make
more
noise
than
an
RS3
Les
petits
d'chez
moi
sont
plus
énervés
que
Vegeta
The
little
ones
from
my
place
are
more
pissed
off
than
Vegeta
Parle-moi
de
biff,
toutes
tes
balivernes
ne
m'intéressent
pas
Talk
to
me
about
dough,
all
your
gibberish
doesn't
interest
me
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Brother,
life
plays
tricks
on
you,
avoid
the
arms
of
Satan
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Whoa,
avoid
the
arms
of
Satan
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
And
in
the
oven,
we
have
everything,
it's
like
we're
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Whoa,
it's
like
we're
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
1 taffe,
2 taffes,
3 taffes
de
frappe
frères,
j'suis
à
l'Ouest
1 puff,
2 puffs,
3 puffs
of
hit
bro,
I'm
in
the
West
10
balles,
20
balles,
30
balles,
la
guitare
vient
de
l'Est
10
bullets,
20
bullets,
30
bullets,
the
guitar
comes
from
the
East
À
chaque
retour
du
capo,
ils
retournent
leur
veste
With
every
return
of
the
capo,
they
turn
their
jackets
On
ne
se
mélange
pas
trop
quand
y
a
nous
et
le
reste
We
don't
mix
too
much
when
there
is
us
and
the
rest
C'est
à
la
mode
de
faire
des
sous,
c'est
démodé
d'avoir
des
couilles
It's
fashionable
to
make
money,
it's
old-fashioned
to
have
balls
On
fait
la
ligne
droite
sur
une
roue,
on
rentre
en
boîte,
personne
nous
fouille
We
go
straight
on
one
wheel,
we
go
into
the
club,
nobody
searches
us
Les
daronnes
ont
l'habitude
du
akha
The
mothers
are
used
to
the
akha
La
dernière
vision
d'une
balance
sera
un
casque
Araï
The
last
vision
of
a
snitch
will
be
an
Arai
helmet
Tijuana,
marijuana,
ne
m'appelle
pas,
j'suis
parti
Tijuana,
marijuana,
don't
call
me,
I'm
gone
Tu
m'as
trahi,
tu
étais
pas
là,
tu
es
plus
le
sang,
c'est
la
vie
You
betrayed
me,
you
weren't
there,
you're
not
the
blood
anymore,
that's
life
Y
a
des
vendeurs,
y
a
des
charcleurs,
toi,
tu
es
un
faux,
tu
m'envies
There
are
sellers,
there
are
butchers,
you,
you
are
a
fake,
you
envy
me
Tu
m'as
trahi,
tu
étais
pas
là,
tu
es
plus
le
sang,
c'est
la
vie
You
betrayed
me,
you
weren't
there,
you're
not
the
blood
anymore,
that's
life
Frérot,
la
vie
te
joue
des
tours,
évite
les
bras
du
Sheitan
Brother,
life
plays
tricks
on
you,
avoid
the
arms
of
Satan
Rolala,
évite
les
bras
du
Sheitan
Whoa,
avoid
the
arms
of
Satan
Et
dans
le
four,
on
a
de
tout,
on
s'croirait
à
Culiacán
And
in
the
oven,
we
have
everything,
it's
like
we're
in
Culiacán
Rolala,
on
s'croirait
à
Culiacán
Whoa,
it's
like
we're
in
Culiacán
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Toi,
t'es
chelou,
t'es
pas
d'chez
nous,
ouais
You,
you're
weird,
you're
not
from
here,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abiola Sani Agatha, Kassim Djae (alonzo), Sylla Gahoussou (landy), Tam Sir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.