Landy feat. Hornet La Frappe - Vitesse - traduction des paroles en allemand

Vitesse - Hornet La Frappe , Landy traduction en allemand




Vitesse
Geschwindigkeit
Oh oh, à plus de 220 sur l'auto'
Oh oh, mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
À plus de 220 sur l'auto
Mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
Avec Landy, on parle d'un fer allemand, prêt à tout pour d'l'argent
Mit Landy reden wir über einen deutschen Schlitten, bereit zu allem für Geld
Moi, petit, aux shlagues j'mettais des douilles
Ich, als Kleiner, hab die Bullen verarscht
Je leur vendais de l'efferalgan
Ich hab ihnen Efferalgan verkauft
Petit frère, t'auras ta paire de Nike, j'irai leur faire du mal
Kleiner Bruder, du kriegst deine Nike-Schuhe, ich werd' ihnen wehtun
Trop cramé, la juge m'appelle Hornet La Frappe au tribunal
Zu verbrannt, die Richterin nennt mich Hornet La Frappe im Gericht
La frappe est bien locale, liasse de cent la cale
Der Stoff ist echt lokal, ein Bündel Hunderter in der Tasche
Du sale tous les jours, tu fais l'fou à l'occas'
Jeden Tag Schmutz, du spielst nur manchmal den Verrückten
La vodka m'monte au crâne, j'repense à tes coups d'pute
Der Wodka steigt mir zu Kopf, ich denk' an deine hinterhältigen Aktionen
En bécane, impossible j'rétrograde, j't'en mets une dans la nuque
Auf dem Motorrad, runterschalten unmöglich, ich geb' dir eine in den Nacken
On sort en club à dix, le physio fait la bise
Wir gehen zu zehnt in den Club, der Türsteher gibt Küsschen
Que des têtes cassées, dis-moi, faut plaire à qui?
Nur kaputte Köpfe, sag mir, wem soll man gefallen?
Calibré dans l'Audi, c'est pas une parodie
Bewaffnet im Audi, das ist keine Parodie
La plus bonne sera bien dans mon lit, j'la mettrais pas dans l'clip
Die Geilste wird gut in meinem Bett sein, ich pack' sie nicht ins Video
Oh oh, à plus de 220 sur l'auto'
Oh oh, mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
À plus de 220 sur l'auto
Mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Faut bombarder sur le périphérique, ves-qui la procédure
Müssen auf dem Ring rasen, dem Verfahren ausweichen
À six heures, les keufs reviennent en force pour casser ma serrure
Um sechs Uhr kommen die Bullen mit Verstärkung zurück, um mein Schloss aufzubrechen
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Frérot, vas-y molo
Bruder, mach langsam
C'est dur d'élever un fils dans l'93
Es ist hart, einen Sohn im 93 aufzuziehen
Je ne charmais l'V6 du S3
Ich hab' den V6 vom S3 gemeistert
Tu m'tends ton verre d'eau, sais-tu à quel point j'ai soif?
Du reichst mir dein Glas Wasser, weißt du, wie durstig ich bin?
Fais péter la sono, j'suis en feat avec Hornet La ppe-Fra
Lass die Anlage krachen, ich bin im Feature mit Hornet La Frappe
Comme si j'sortais de prison, fais-moi une passe sur le rrain-té
Als ob ich aus dem Knast komme, spiel mir 'nen Pass auf dem Bolzplatz
J'ai envie d'placer un ciseau
Ich hab' Bock, 'nen Fallrückzieher zu machen
Ma skalape n'est pas rentrée, j'suis à deux doigts d'devenir schizo'
Mein Schuss ging nicht rein, ich bin kurz davor, schizophren zu werden
T'inquiète pas, c'est d'la fraîche, j'viens d'la sortir du frigo
Keine Sorge, das ist frisch, ich hab's gerade aus dem Kühlschrank geholt
Petit, j'volais déjà, j'ai pas b'soin d'ton aide
Als Kleiner hab' ich schon geklaut, ich brauch' deine Hilfe nicht
Y'a que devant l'bureau d'la GAV, mes frérots promesses
Nur vor dem Büro des Polizeigewahrsams gibt's Versprechungen meiner Brüder
Tu veux chasser dans la jungle? Faut les cojones
Willst du im Dschungel jagen? Brauchst Eier
Y'a deux places, on roule à quatre Avenue du Colonel
Gibt zwei Plätze, wir fahren zu viert auf der Avenue du Colonel
Oh oh, à plus de 220 sur l'auto'
Oh oh, mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
À plus de 220 sur l'auto
Mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Faut bombarder sur le périphérique, ves-qui la procédure
Müssen auf dem Ring rasen, dem Verfahren ausweichen
À six heures, les keufs reviennent en force pour casser ma serrure
Um sechs Uhr kommen die Bullen mit Verstärkung zurück, um mein Schloss aufzubrechen
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Frérot, vas-y molo
Bruder, mach langsam
Oh oh, à plus de 220 sur l'auto'
Oh oh, mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
À plus de 220 sur l'auto
Mit über 220 auf der Autobahn
Passe la vitesse, frérot, vas-y molo
Schalt hoch, Bruder, mach langsam
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Faut bombarder sur le périphérique, ves-qui la procédure
Müssen auf dem Ring rasen, dem Verfahren ausweichen
À six heures, les keufs reviennent en force pour casser ma serrure
Um sechs Uhr kommen die Bullen mit Verstärkung zurück, um mein Schloss aufzubrechen
Eh, frérot, on a grandi ici, tous entassés, c'est dur
Eh, Bruder, wir sind hier aufgewachsen, alle zusammengepfercht, es ist hart
Frérot, vas-y molo
Bruder, mach langsam





Writer(s): Dylan Sylla Gahoussou, Mohamed Fezari

Landy feat. Hornet La Frappe - Vitesse
Album
Vitesse
date de sortie
08-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.