Paroles et traduction Landy feat. Hornet La Frappe - Vitesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh,
à
plus
de
220
sur
l'auto'
Oh
oh,
at
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
À
plus
de
220
sur
l'auto
At
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
Avec
Landy,
on
parle
d'un
fer
allemand,
prêt
à
tout
pour
d'l'argent
With
Landy,
we're
talking
about
a
German
machine,
ready
to
do
anything
for
money
Moi,
petit,
aux
shlagues
j'mettais
des
douilles
When
I
was
a
kid,
I
put
cartridges
in
slugs
Je
leur
vendais
de
l'efferalgan
I
sold
them
effervescent
Petit
frère,
t'auras
ta
paire
de
Nike,
j'irai
leur
faire
du
mal
Little
brother,
you'll
get
your
pair
of
Nikes,
I'll
go
hurt
them
Trop
cramé,
la
juge
m'appelle
Hornet
La
Frappe
au
tribunal
Too
busted,
the
judge
calls
me
Hornet
La
Frappe
in
court
La
frappe
est
bien
locale,
liasse
de
cent
la
cale
The
attack
is
very
local,
a
hundred
per
wedge
Du
sale
tous
les
jours,
tu
fais
l'fou
à
l'occas'
Dirty
every
day,
you're
acting
crazy
occasionally
La
vodka
m'monte
au
crâne,
j'repense
à
tes
coups
d'pute
Vodka
goes
to
my
head,
I
think
about
your
dirty
tricks
En
bécane,
impossible
j'rétrograde,
j't'en
mets
une
dans
la
nuque
On
a
motorbike,
I
can't
go
backwards,
I'll
hit
you
in
the
neck
On
sort
en
club
à
dix,
le
physio
fait
la
bise
We
go
out
to
a
club
at
ten,
the
bouncer
gives
us
a
kiss
Que
des
têtes
cassées,
dis-moi,
faut
plaire
à
qui?
Just
some
broken
hearts,
tell
me,
who
do
you
want
to
please?
Calibré
dans
l'Audi,
c'est
pas
une
parodie
Calibrated
in
the
Audi,
it's
not
a
parody
La
plus
bonne
sera
bien
dans
mon
lit,
j'la
mettrais
pas
dans
l'clip
The
best
one
will
be
in
my
bed,
I
won't
put
her
in
the
clip
Oh
oh,
à
plus
de
220
sur
l'auto'
Oh
oh,
at
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
À
plus
de
220
sur
l'auto
At
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Faut
bombarder
sur
le
périphérique,
ves-qui
la
procédure
We
have
to
bomb
on
the
ring
road,
check
out
the
procedure
À
six
heures,
les
keufs
reviennent
en
force
pour
casser
ma
serrure
At
six
o'clock,
the
cops
come
back
in
force
to
break
my
lock
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Frérot,
vas-y
molo
Baby,
take
it
easy
C'est
dur
d'élever
un
fils
dans
l'93
It's
hard
to
raise
a
son
in
93
Je
ne
charmais
l'V6
du
S3
I
don't
charm
the
V6
of
the
S3
Tu
m'tends
ton
verre
d'eau,
sais-tu
à
quel
point
j'ai
soif?
You
hand
me
your
glass
of
water,
do
you
know
how
thirsty
I
am?
Fais
péter
la
sono,
j'suis
en
feat
avec
Hornet
La
ppe-Fra
Put
on
the
sound
system,
I'm
feat
with
Hornet
La
ppe-Fra
Comme
si
j'sortais
de
prison,
fais-moi
une
passe
sur
le
rrain-té
Like
I'm
just
getting
out
of
prison,
make
me
a
pass
on
the
TV
J'ai
envie
d'placer
un
ciseau
I
want
to
put
in
a
chisel
Ma
skalape
n'est
pas
rentrée,
j'suis
à
deux
doigts
d'devenir
schizo'
My
is
not
back,
I'm
very
close
to
becoming
schizophrenic
T'inquiète
pas,
c'est
d'la
fraîche,
j'viens
d'la
sortir
du
frigo
Don't
worry,
it's
fresh,
I
just
took
it
out
of
the
fridge
Petit,
j'volais
déjà,
j'ai
pas
b'soin
d'ton
aide
When
I
was
a
kid,
I
was
already
a
thief,
I
don't
need
your
help
Y'a
que
devant
l'bureau
d'la
GAV,
mes
frérots
promesses
It's
only
in
front
of
the
GAV
office,
my
promises
of
brothers
Tu
veux
chasser
dans
la
jungle?
Faut
les
cojones
Do
you
want
to
hunt
in
the
jungle?
You
must
have
the
balls
Y'a
deux
places,
on
roule
à
quatre
Avenue
du
Colonel
There
are
two
seats,
four
of
us
are
driving
on
Avenue
du
Colonel
Oh
oh,
à
plus
de
220
sur
l'auto'
Oh
oh,
at
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
À
plus
de
220
sur
l'auto
At
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Faut
bombarder
sur
le
périphérique,
ves-qui
la
procédure
We
have
to
bomb
on
the
ring
road,
check
out
the
procedure
À
six
heures,
les
keufs
reviennent
en
force
pour
casser
ma
serrure
At
six
o'clock,
the
cops
come
back
in
force
to
break
my
lock
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Frérot,
vas-y
molo
Baby,
take
it
easy
Oh
oh,
à
plus
de
220
sur
l'auto'
Oh
oh,
at
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
À
plus
de
220
sur
l'auto
At
over
140
MPH
on
the
freeway
Passe
la
vitesse,
frérot,
vas-y
molo
Shift
gears,
baby,
take
it
easy
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Faut
bombarder
sur
le
périphérique,
ves-qui
la
procédure
We
have
to
bomb
on
the
ring
road,
check
out
the
procedure
À
six
heures,
les
keufs
reviennent
en
force
pour
casser
ma
serrure
At
six
o'clock,
the
cops
come
back
in
force
to
break
my
lock
Eh,
frérot,
on
a
grandi
ici,
tous
entassés,
c'est
dur
Hey,
baby,
we
grew
up
here,
all
crammed
in,
it's
hard
Frérot,
vas-y
molo
Baby,
take
it
easy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Sylla Gahoussou, Mohamed Fezari
Album
Vitesse
date de sortie
08-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.