Landy feat. Squadra - En bas de chez moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Landy feat. Squadra - En bas de chez moi




En bas de chez moi
Down by my place
Les keufs nétour en bas de chez moi
The cops are circling down by my place,
Déchiré j′marche avec mon peignoir
Torn, I'm walking around in my bathrobe.
Dosso s'est fait péter vient de prendre 6 mois
Dosso got busted, just got 6 months,
Donc on est obligé de charbonner dur comme des Chinois
So we gotta work hard like the Chinese.
Gothique le glock est tout noir
Gothic, the Glock is all black,
Tout noir j′avance comme un sourd noir
All black, I move like a deaf black man.
Quand tu lui fait l'amour elle pense à moi
When you make love to her, she thinks of me,
Elle n'a pas oublier ce qu′elle a pu voir dans l′armoire
She hasn't forgotten what she saw in the wardrobe.
Eh!
Eh!
J'ai deux, trois kilo de c,
I got two, three kilos of C,
De très bonne qualité
Very good quality.
Les p′tits arrachent des sacs
The little ones are snatching bags,
C'est la gratuité
It's free.
Parle moi pas d′oseille t'es qu′un gros mytho
Don't talk to me about cash, you're just a big liar,
J'te vois tous les jours en bas de chez moi
I see you every day down by my place.
En deux minutes je peux te prendre
In two minutes I can take from you
Tout l'argent que tu fais dans le mois(eh)
All the money you make in a month (eh).
Que des llets-bi en mémoire, mémoire
Only bullets in memory, memory,
Y′aura rien entre toi et moi
There'll be nothing between you and me.
Je reste sé-po en bas de chez moi
I stay lowkey down by my place,
Les keufs tournent en bas de chez moi
The cops are circling down by my place.
Ça bibi dans le bâtiment
It's popping off in the building,
Roues arrières à la Baltimore
Reverse wheelies like Baltimore.
J′suis sé-po en bas de chez moi
I stay lowkey down by my place,
Les keufs tournent en bas de chez moi
The cops are circling down by my place.
Ça bibi dans le bâtiment
It's popping off in the building,
Roues arrières à la Baltmore
Reverse wheelies like Baltimore.
J'suis sé-po en bas de chez moi
I stay lowkey down by my place,
Les clients défilent dans nos bâtiment
Clients parade through our buildings,
T′es venu pécho c'est pourquoi tu mens
You came to score, that's why you're lying.
Bitch, je veux pas déclarer mes sentiments
Bitch, I don't wanna declare my feelings,
Tu vas fermer ta gueule et tu vas sucer gentillement
You're gonna shut your mouth and suck nicely.
C′est la guerre dans mon continent
It's war in my continent,
Y'a zéro sur mon pécule j′ai pas le temps de tchiné
There's zero on my account, I don't have time to chill.
Fait des jumeaux à une blonde il y a deux cons qui naissent
Having twins with a blonde, two fools are born.
Elle t'a fait les yeux doux, la salope elle a coquiné
She gave you the look, the bitch was flirting.
J'suis dans le merco Benz, le toit décapoté
I'm in the Mercedes Benz, top down.
Si je viens dans ton quartier, ça sera pas pour papoter
If I come to your neighborhood, it won't be to chat.
Les minions avec des sabres, je les appelle les chats pottés
Minions with sabers, I call them Puss in Boots.
Squadra à sa paie, les projets sont sabotés
Squadra on my payroll, projects are sabotaged.
Eh t′as fait le million d′euros, tu mens
Eh, you made a million euros, you're lying.
J'suis dans mon monde, t′es ton continent
I'm in my world, you're your continent.
Landy sur la prod va pas gentillement
Landy on the beat won't go easy.
Ya que pour mes billets que j'ai des sentiments
Only for my bills I have feelings.
La proc à la barre n′a pas de sentiments
The prosecutor at the bar has no feelings.
Je parle avec toi mais je sens que tu mens
I'm talking to you, but I feel like you're lying.
L'ange de la mort réclame ton châtiment
The Angel of Death demands your punishment.
Les bons comptes ne font pas de règlement
Settled accounts don't make settlements.
Pilogramme tout dans le cellophane
Kilo, all in cellophane.
Kilogramme ça tire pour un gramme
Kilogram, it shoots for a gram.
Tire un rail et ça vire au drame
Snort a line and it turns into a drama.
Casque Arai arme et ça part en drive
Arai helmet, weapon, and it goes for a drive.
Les keufs tournent en bas de chez moi
The cops are circling down by my place.
Ça bibi dans le bâtiment
It's popping off in the building,
Roue arrière à la Baltimore
Reverse wheelies like Baltimore.
J′suis sé-po en bas de chez moi
I stay lowkey down by my place,
Les keufs tournent en bas de chez moi
The cops are circling down by my place.
Ça bibi dans le bâtiment
It's popping off in the building,
Roue arrière à la Baltimore
Reverse wheelies like Baltimore.
J'suis sé-po en bas de chez moi
I stay lowkey down by my place,
On ai des voleurs et des dealers
We got thieves and dealers,
Demande à [?]
Ask [?]
Faut pas se faire péter c'est le dilemme
You can't get caught, that's the dilemma.
Zo et Brolé son mes binômes
Zo and Brolé are my partners,
Pour que tous les soirs je dîne
So that I can dine every night,
Je suis tous les matins comme un bonhomme
I'm like a good man every morning.
Je suis pas un bonhomme de neige je suis une neige de bonhomme
I'm not a snowman, I'm a man of snow.
On a les armes et son Bosco
We have the guns and they're Bosco,
Tu sais très bien chouchou qu′on est ganté
You know very well, darling, that we're gloved up.
Dans le charbon on est dans le tout
In the coal, we're in it all,
En bas de chez moi mec c′est hanté
Down by my place, man, it's haunted.
Je vais faire tomber mes boulettes mec si je bande
I'm gonna drop my balls, man, if I get hard.
Je me sens seul même parfois quand je marche en bande
I feel alone even sometimes when I walk in a gang.
Qui aime me félicite qui aime me félicite
Whoever loves me, congratulates me, whoever loves me, congratulates me.
L'aveugle ne voit pas quand le muet le félicite
The blind man doesn't see when the mute congratulates him.
Je suis sur tout terrain je suis en attaque et en déf aussi
I'm on all terrains, I'm in attack and defense too.
Toi tu claque en boîte le lendemain t′es en déficit
You blow your money in the club, the next day you're in deficit.
J'ai toujours mon arme même en bas de chez moi
I always have my weapon, even down by my place.
J′ai beaucoup d'ennemis même en bas de chez moi
I have a lot of enemies, even down by my place.
Les gens portent la hinna même en bas de chez moi
People wear henna, even down by my place.
Les keufs me traque même en bas de chez moi
The cops are tracking me, even down by my place.
En bas de chez moi, en bas de chez moi,
Down by my place, down by my place,
En bas de chez moi en bas de chez moi en bas de chez moi,
Down by my place, down by my place, down by my place,
En bas de chez moi, en bas de chez moi, en bas de chez moi
Down by my place, down by my place, down by my place.





Landy feat. Squadra - En bas de chez moi
Album
En bas de chez moi
date de sortie
29-10-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.