Paroles et traduction Lane 8 feat. Rae Morris - No Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
your
jilted
eyes
on
me
in
the
supermarket?
Почему
ты
так
косо
посмотрел
на
меня
в
супермаркете?
I'd
rather
you
just
came
out
and
said,
"I
told
you
so"
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
просто
вышел
и
сказал:
Я
же
говорил
тебе
A
sunny
afternoon,
lying
face
down
on
the
orange
carpet
Солнечный
полдень,
лежа
лицом
вниз
на
оранжевом
ковре
I
know
you're
tryin'
to
cheer
me
up,
I
hope
you
don't
Я
знаю,
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
надеюсь,
что
нет.
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
(I
know
you're
trying
to
cheer
me
up,
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up)
(Я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня,
я
знаю,
что
ты
пытаешься
подбодрить
меня)
Wish
I
knew
then
that
no
one
truly
leaves
Хотел
бы
я
знать
тогда,
что
никто
не
уходит
I
shouldn't
have
even
tried
Я
не
должен
был
даже
пытаться
It's
my
pill
to
swallow
Это
моя
таблетка,
которую
нужно
проглотить
And
you
can
save
my
bleedin'
heart
И
ты
можешь
спасти
мое
истекающее
кровью
сердце
Won't
beg
or
borrow
Не
буду
просить
или
занимать
If
it
feels
good
to
make
me
want
Если
мне
приятно
заставлять
меня
хотеть
But
don't
you
need
some
troubles
of
your
own
to
chew
on?
Но
разве
вам
не
нужны
собственные
неприятности,
чтобы
пережевывать
их?
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
Но
это
было
бы
не
Every
damn
song
I
hear
is
a
blunt
reminder
Каждая
проклятая
песня,
которую
я
слышу,
- это
прямое
напоминание
That
I'll
never
lead
a
crowd
to
tears
again
Что
я
больше
никогда
не
доведу
толпу
до
слез
And
now
I
realize
that
the
booby
prize
was
becoming
kinder
И
теперь
я
понимаю,
что
олух
приз
становился
добрее
I
would
let
them
burn
me
down
on
an
open
stage
Я
бы
позволил
им
сжечь
меня
на
открытой
сцене
At
17,
you're
free
to
show
your
back
В
17
ты
можешь
показать
свою
спину
God
help
the
child
when
she
returns
Боже,
помоги
ребенку,
когда
она
вернется
When
she
returns
(when
she
returns,
when
she
returns,
when
she
returns)
Когда
она
вернется
(когда
она
вернется,
когда
она
вернется,
когда
она
вернется)
When
she
returns
(when
she
returns,
when
she
returns,
when
she
returns)
Когда
она
вернется
(когда
она
вернется,
когда
она
вернется,
когда
она
вернется)
When
she
returns
(when
she
returns,
when
she
returns,
when
she
returns)
Когда
она
вернется
(когда
она
вернется,
когда
она
вернется,
когда
она
вернется)
When
she
returns
(when
she
returns,
when
she
returns)
Когда
она
вернется
(когда
она
вернется,
когда
она
вернется)
But
it's
my
pill
to
swallow
Но
это
моя
таблетка,
которую
нужно
проглотить.
And
you
can
save
my
bleedin'
heart
И
ты
можешь
спасти
мое
истекающее
кровью
сердце
Won't
beg
or
borrow
Не
буду
просить
или
занимать
If
it
feels
good
to
make
me
want
Если
мне
приятно
заставлять
меня
хотеть
But
don't
you
need
some
troubles
of
your
own
to
chew
on?
Но
разве
вам
не
нужны
собственные
неприятности,
чтобы
пережевывать
их?
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
But
that
would
be
no
fun
Но
это
было
бы
не
весело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachel Anne Morris, Francis Anthony White, Daniel Goldstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.