Paroles et traduction Langdon - Nets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:52AM,
I'm
alive
again
4:52
утра,
я
снова
жив,
I
just
got
a
handle
on
who
I
am
Я
наконец-то
понял,
кто
я.
I
don't
remember
the
dream
but
I
woke
with
a
warmth
in
my
heart
Я
не
помню
сна,
но
проснулся
с
теплом
в
сердце
And
holding
your
breath
on
my
diaphragm
И
твоим
дыханием
на
моей
диафрагме.
I
don't
deserve
to
feel
like
my
life
is
on
track
Я
не
заслуживаю
чувствовать,
что
моя
жизнь
наладилась,
Or
feel
like
the
wind
is
at
my
back
Или
чувствовать,
что
ветер
дует
мне
в
спину,
When
all
of
the
things
that
I've
done
have
been
only
for
me
Когда
всё,
что
я
делал,
было
только
для
себя,
And
driven
by
greed
and
a
fear
of
lack
Движимый
жадностью
и
страхом
нехватки.
If
you
calmed
the
sea
Если
бы
ты
успокоила
море,
Could
you
pull
the
tide
Могла
бы
ты
повернуть
течение
вспять
And
teach
me
to
cast
my
nets
on
the
other
side
И
научить
меня
забрасывать
сети
на
другой
берег?
4:53AM,
I'm
a
broken
man
4:53
утра,
я
сломленный
человек,
I
just
wanna
change,
do
you
think
I
can
Я
просто
хочу
измениться,
думаешь,
я
смогу?
It
feels
like
I'm
driving
at
night
on
a
road
with
no
lines
Мне
кажется,
будто
я
еду
ночью
по
дороге
без
разметки
And
signs
in
a
language
that
I
can't
understand
И
знаки
на
языке,
которого
я
не
понимаю.
If
you
calmed
the
sea
Если
бы
ты
успокоила
море,
Could
you
pull
the
tide
Могла
бы
ты
повернуть
течение
вспять
And
teach
me
to
cast
my
nets
on
the
other
side
И
научить
меня
забрасывать
сети
на
другой
берег?
If
you
say
I'm
free
Если
ты
скажешь,
что
я
свободен,
Help
me
believe
it
Помоги
мне
поверить
в
это,
Teach
me
to
cast
my
nets
on
the
other
side
(What
else
can
I
do)
Научи
меня
забрасывать
сети
на
другой
берег
(Что
ещё
я
могу
сделать?)
The
other
side
(I
would
swim
to
you)
Другой
берег
(Я
бы
доплыл
до
тебя)
The
other
side
(All
this
time
you
knew)
Другой
берег
(Всё
это
время
ты
знала)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Langdon
Album
Contours
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.