Paroles et traduction Lange Frans feat. Zwarte Sjaak - Alle Vrouwen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want
ik
ben
gek,
gek
op
alle
vrouwen
Ведь
я
без
ума,
без
ума
от
всех
женщин
Ik
ben
zo
blij
dat
jullie
bestaan
Я
так
рад,
что
вы
существуете
Noem
mij
maar
gek,
maar
ik
zal
van
je
houden
Называйте
меня
сумасшедшим,
но
я
буду
любить
тебя
Want
zonder
vrouw
is
er
echt
geen
moer
aan.
Ведь
без
женщины
совсем
нет
смысла.
Dit
is
voor
de
dikke
vrouwen
vol
zelf
vertrouwen
Это
для
пышных
женщин,
полных
уверенности
в
себе
Laat
eens
zien
dat
je
eerst
van
jezelf
moet
houden
Покажите,
что
сначала
нужно
любить
себя
Voor
mn
platina
blonde,
gebruinde
dames
op
het
strand
met
hun
gebleekte
anus
Для
моих
платиновых
блондинок,
загорелых
дам
на
пляже
с
их
выбеленными
анусами
Voor
de
highclass
bitches
met
de
zure
koppen,
te
lang
gelikt
aan
die
zure
stokken
Для
высокомерных
стерв
с
кислыми
лицами,
слишком
долго
лизавших
кислые
леденцы
Of
die
chick
met
die
bril,
ze
is
een
beetje
nerd,
en
niet
viele
flirt,
maar
wel
kei
hard
squirt
Или
та
девчонка
в
очках,
она
немного
ботан,
и
не
очень
кокетка,
но
зато
мощно
скватертит
Voor
dat
hippiechickie
met
die
oksel
haren,
rookt
shag,
half
zware
Для
той
хиппи-цыпочки
с
волосами
подмышками,
курит
крепкий
табак
Voor
de
buuf
met
dr
hond
en
dr
nimfo
look,
pop
pop
in
dr
ass
in
dr
joggingbroek
Для
соседки
с
ее
собакой
и
ее
нимфоманским
взглядом,
трах-трах
в
ее
задницу
в
спортивных
штанах
Dus
heb
je
zin
in
vun-vunzig
doen
Так
что,
если
ты
хочешь
заняться
чем-нибудь
грязненьким
Blanseren
op
de
rand
van
ranzig
doen?
Балансировать
на
грани
пошлости?
Dit
is
hoe
Sjaak
en
hoe
Frans
het
doen
Вот
как
это
делают
Сьяак
и
Франс
Newschool
flow
op
een
lied
van
toen
Современный
флоу
на
старую
песню
Want
ik
ben
gek,
gek
op
alle
vrouwen
Ведь
я
без
ума,
без
ума
от
всех
женщин
Ik
ben
zo
blij
dat
jullie
bestaan
Я
так
рад,
что
вы
существуете
Noem
mij
maar
gek,
maar
ik
zal
van
je
houden
Называйте
меня
сумасшедшим,
но
я
буду
любить
тебя
Want
zonder
vrouw
is
er
echt
geen
moer
aan
Ведь
без
женщины
совсем
нет
смысла
Ik
hield
het
niet
voor
onmogelijk,
het
is
werkelijk
ongelovelijk
Я
не
считал
это
невозможным,
это
действительно
невероятно
Wereld
wonder
mooie
vrouw,
eerlijk
waar
ik
ben
gek
van
jou
Чудо
света,
красивая
женщина,
честно
говоря,
я
без
ума
от
тебя
Vleugels
krijg
ik
van
je,
licht
als
een
veer,
valt
het
leven
zwaar,
stort
ik
niet
neer
Ты
даешь
мне
крылья,
легкий,
как
перышко,
если
жизнь
тяжела,
я
не
упаду
Onderlinge
strijd,
al
die
haat
en
nijd
Внутренняя
борьба,
вся
эта
ненависть
и
зависть
Want
ik
was
bewonderaar,
niet
begrijp
doen
wat
ik
doen
moet
in
het
heetst
van
de
strijd
Ведь
я
был
поклонником,
не
понимаю,
что
я
должен
делать
в
пылу
битвы
Kijk
je
aan
en
ik
zeg
schat
je
hebt
gelijk
Смотрю
на
тебя
и
говорю,
дорогая,
ты
права
Bloedfanatiekelingen,
maar
alle
beste
vriendinnen,
laat
ze
1,
laat
ze
2,
laat
ze
alle
10
binnen.
Кровожадные
фанатики,
но
все
лучшие
подруги,
пусть
войдет
одна,
пусть
войдут
две,
пусть
войдут
все
десять.
Dus
heb
je
zin
in
vun-vunzig
doen
Так
что,
если
ты
хочешь
заняться
чем-нибудь
грязненьким
Blanseren
op
de
rand
van
ranzig
doen?
Балансировать
на
грани
пошлости?
Dit
is
hoe
Sjaak
en
hoe
Frans
het
doen
Вот
как
это
делают
Сьяак
и
Франс
Newschool
flow
op
een
lied
van
toen
Современный
флоу
на
старую
песню
Want
ik
ben
gek,
gek
op
alle
vrouwen
Ведь
я
без
ума,
без
ума
от
всех
женщин
Ik
ben
zo
blij
dat
jullie
bestaan
Я
так
рад,
что
вы
существуете
Noem
mij
maar
gek,
maar
ik
zal
van
je
houden
Называйте
меня
сумасшедшим,
но
я
буду
любить
тебя
Want
zonder
vrouw
is
er
echt
geen
moer
aan
Ведь
без
женщины
совсем
нет
смысла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Arzbach, Frans Frederiks, Clyde Godlieb, Arjan Bedawi, Vijay Kanhai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.