Langui feat. Hate & Capaz - Colors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Langui feat. Hate & Capaz - Colors




Colors
Colors
Me despierto medio ojo abro entero cuesta mazo
I wake up, half an eye open, it's hard to get going
Veo las melenas morenas desaliñas del maño
I see the dark brown, messy hair of the "maño"
Me incorporo no me calzo, "necesitas el brazo co?"
I sit up, I'm not wearing shoes, "do you need a hand bro?"
Tranqui Hate aun es temprano puedo yo
Chill Hate, it's still early, I can manage
Tu vete armando el lienzo y despliega los pinceles
You go get the canvas ready and unfold the brushes
Que vamos a pintar ese cuadro
Cause we're gonna paint that picture
Los dugis a medias con los colores que cameles.
The joints half-smoked with colors that camelize.
Ok malandrin pero entonces vete preparando el desayuno y no te desemes.
Ok scoundrel, but then go get breakfast ready and don't get carried away.
Cualo quieres zumito o unas fabes con vinito,
What would you like? Juice or some beans with wine,
O te pongo la pagita en la leche como a mi hijo el chico,
Or shall I put the straw in your milk like I do for my little boy,
Ay tico tico prende ahí mezcla los colores ya gama de extracciones,
Oh, little one, light it up, mix the colors, a range of extractions,
Tu te lo petas pichones hecha el pincel haz los honores.
You're killing it, kiddo, take the brush, do the honors.
El mundo es un lienzo el cual no me gusta mucho
The world is a canvas that I don't like very much
Y lo pinto a mi gusto con colore claro no oscuros,
And I paint it to my liking with light colors, not dark,
Intento dar color al blanco y negro
I try to give color to black and white
Mi misión es funkear el mundo con colores nuevos
My mission is to funk up the world with new colors
Esta nublado si no sale el sol yo te pinto el Lorenzo en la pared de tu cuarto
It's cloudy, if the sun doesn't come out, I'll paint the Lorenzo on your bedroom wall
Son soldados que empuñaban el lo alto sus armas
They are soldiers who wielded their weapons from on high
Les dibuje ramos de flores para sus amadas
I'll draw them bouquets of flowers for their beloveds
Un pétalo por cada bala este tungo y
A petal for each bullet, this tango and
Al Langui un oscar en vida, prueba superada.
An Oscar in life for Langui, test passed.
¿Supri nos hacemos unas birras?
Supri, shall we have some beers?
Pero esas no las pinto
But I won't paint those
Las quiero de verdad y fresquisimas
I want them real and ice cold
Le pinto una casa a ese sin hogar,
I'll paint a house for that homeless person,
Ojala fuera tan facil a golpe de pincel el mundo arreglar
I wish it were that easy to fix the world with a stroke of a brush
Da igual pinturas de cera de madera que temperas
It doesn't matter, wax crayons, wooden ones, or tempera
Pinta el mundo a tu manera vencerás deberas.
Paint the world your way, you must overcome.
Es lo que pintamos aquí
This is what we paint here
Con Langui con Hate haciendo una obra chachi,
With Langui with Hate making a cool piece of art,
Nuestra vida es como un lienzo blanco lo vemos asi
Our life is like a blank canvas, that's how we see it
Menudo cuadro compadre cuando los sale
What a painting, buddy, when it comes out
De cero a todo escucha los trazos y tonos
From zero to everything, listen to the strokes and tones
A mano alzada os dibujo de cualquier modo
I draw you freehand in any way
Y si la cosa pinta mal menos drama y mas espabilar
And if things look bad, less drama and more hustle
Por que os vamos a vigilar con mucho fonk.
Cause we're gonna watch over you with a lot of funk.
Hay un chiguagua de monte cruzando allí
There's a mountain chihuahua crossing over there
Corre pinta algo ahi que le evite el atropello
Run, paint something there to prevent it from being run over
Y pinta una mano derecha dando un collejon al ser humano
And paint a right hand giving a punch to the human being
Y caso aparte ya el del norte coreano,
And a separate case is the North Korean one,
Hola que me la juego en una carambola
Hello, I'm betting on a carom shot
A ver mira afino el pincel gordo ese trazo
Let's see, look, I'm sharpening the fat brush, that stroke
Para que su raza de rayo lo pete así como temazo
So that his lightning breed will hit it like a banger
Y el no se sabe si el Paul Gougan
And it's not known if Paul Gauguin himself
La oreja derecha de un sablazo a mi Hate le tajo,
Cut off my Hate's right ear with a saber blow,
Se dicen tantas cosas de los pintores,
So many things are said about painters,
Pues yo no sepo ni contar ni los compases ni los renglones.
Well, I don't even know how to count the bars or the lines.
Coño Langui me has salpicado un churreton de pintura,
Damn Langui, you splashed a blob of paint on me,
Tranqui Sogi eso sale no sufras,
Don't worry Sogi, that comes out, don't suffer,
Vale vale uf que pivon como dice el dicho
Ok, ok, phew, what a hottie, as the saying goes
La pondría mirando a cuenca tu ponte que te pinto,
I'd put her looking at Cuenca, you come over here and I'll paint you,
Conozco a majas vestidas mas tarde desnudas
I know hot chicks dressed, later naked
Tiempo en ayunas tu y yo y la magia de la luna
Time fasting, you and I and the magic of the moon
Duermen las pelusas de debajo de mi cama
The dust bunnies under my bed are sleeping
Las pinto y las transformo en gatos persas al subir las persianas
I paint them and transform them into Persian cats when I raise the blinds
Hagan el amor malditos el color del sexo rojo
Let them make love, damn it, the color of sex red
Como tu tanga de fino hilo
Like your thin thread thong
L estilo del fonk mas negro por eso el negro estiliza
The style of the blackest funk, that's why black stylizes
Pintale un pollon a ese pijo en la camisa,
Paint a dick on that posh boy's shirt,
Me rio de todo y de mi el primero
I laugh at everything and myself first
Por eso se que voy a tener risas infinitas hasta mi entierro,
That's why I know I'll have endless laughs until I'm buried,
Ay calla que aun te queda por das por saco maestro,
Oh shut up, you still have to be a pain in the ass, maestro,
Ole tu mi obra es este cuadro que os demuestro.
Oh yeah, my work is this painting that I show you.
Es lo que pintamos aquí
This is what we paint here
Con Langui con Hate haciendo una obra chachi,
With Langui with Hate making a cool piece of art,
Nuestra vida es como un lienzo blanco lo vemos asi
Our life is like a blank canvas, that's how we see it
Menudo cuadro compadre cuando los sale
What a painting, buddy, when it comes out
De cero a todo escucha los trazos y tonos
From zero to everything, listen to the strokes and tones
A mano alzada os dibujo de cualquier modo
I draw you freehand in any way
Y si la cosa pinta mal menos drama y mas espabilar
And if things look bad, less drama and more hustle
Por que os vamos a vigilar con mucho fonk.
Cause we're gonna watch over you with a lot of funk.





Writer(s): Sean Pompey, Adidja Palmer, Jonathan Rotem, Jason Harrow, Richard Jones, Kisean Anderson, Tracy Lauren Marrow, Charles Andre Glenn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.