Langui feat. Hugo Montilla - Padre e Hijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Langui feat. Hugo Montilla - Padre e Hijo




Padre e Hijo
Father and Son
Ha venido a lo que ha venido,
He came for what he came for,
Papa, que, sal un Gilorio que quiere que le firmes,
Dad, there's a Gilorio out there who wants you to sign for him,
Que pase que pase si no hay boli que pinte y buscarlo es un desfase
Let him pass, let him pass, if there's no pen that writes and looking for it is a drag
Rhasel hace beat box y el Isidrín se hace algo más,
Rhasel does beat box and Isidrín does something else,
Al mus podrás jugar
You can play mus
Sin camiseta en la puerta del local,
Shirtless at the door of the place,
Papa rapea bien;
Dad raps well;
¿Que rapee bien? Que rapee bien? Y si no?
He raps well? He raps well? And if not?
Me cojo la pichurra,
I'm taking the pichurra,
Aay, estás castigado,
Oh, you're grounded,
Pues me voy con el paíno,
Well, I'm going with the paino,
Pues tira corre aliguerate pareces mucho al buitre
Well, go ahead, hurry up, you look a lot like the vulture
No llegas ni al pupitre, replique, replique...
You don't even reach the desk, reply, reply...
Papa estás loco,
Dad you're crazy,
Anda y tu no sabes pronunciar ni rinoceronte mira, rinoceronte
Come on, and you don't even know how to pronounce rhinoceros, look, rhinoceros
%/$($(·$
%/$($(·$
Rinoceronte, has visto como no Butragueño?
Rhinoceros, have you seen how Butragueño doesn't?
INOCEONTE
INNOCENT
Ahí va que fiera.
There it goes, how fierce.
Que jambos, que jambos estos si presumen de vivir cerca de Pan bendito
What jambs, what jambs these guys boast of living near Pan bendito
Desde chiquitito no se si me explico
Since I was a little kid, I don't know if I explain myself
Al compás buscando el libro ese perdidito.
To the beat looking for that lost book.
El uno es un soldado haciendo la instrucción,
Number one is a soldier doing the drill,
El dos es un patito que esta tomando el sol,
Number two is a duckling sunbathing,
¿Esta ahí gozando no?
Is he there enjoying it, isn't he?
El tres una serpiente que acaba de enroscar
Number three a snake that has just coiled
Huy ahí la R, eh?
Ooh, there's the R, huh?
El cuatro es una silla anda.
Number four is a chair, come on.
Anda...
Come on...
Ahora me levanto de la silla
Now I get up from the chair
Han pasado unos años tu estas mucho más grande
A few years have passed, you are much bigger
Si la R ya pronuncio y te pillo en un renuncio
If I already pronounce the R and I catch you in a resignation
Que sepas que ya no eres mi padre,
You should know that you are no longer my father,
¿Cómo? Sigues igual de gamba
What? You're still the same gamba
Y las mangas en las pachangas
And the sleeves in the pachangas
Te he dicho que te bajes del sofá
I told you to get off the couch
No brinques no saltes
Don't jump, don't jump
Tu hermano es una esponja se fija lo hace y se puede lastimar,
Your brother is a sponge, he watches, he does it and he can get hurt,
El pulpo no me gusta tampoco los cangrejos
I don't like octopus, nor crabs
Y tu, te hinchas siempre a berberechos,
And you, you always stuff yourself with cockles,
Yo quiero salchichas con ketchup
I want sausages with ketchup
Y sopa con fideos y jugar a peleas en el recreo
And soup with noodles and play fighting at recess
Ay que pesado que pesado siempre con las peleas,
Oh, how heavy, how heavy, always with the fights,
Que era broma, que era broma, papá no te lo creas,
I was kidding, I was kidding, Dad, don't believe it,
Anda que te conozco Huguito que eres tu mi hijito
Come on, I know you, Huguito, you're my little son
Y eso no se puede negar,
And that can't be denied,
Pero ya me porto bien ¿verdad?
But I'm behaving well now, right?
Si, si estas hecho un machote
Yes, yes, you're a real man
Y en el cole vas genial colaboras mucho en casa
And you're doing great at school, you help out a lot at home
Y aunque eres un reboleras
And even though you're a rascal
En ti hijo se puede confiar
You can trust your son
Y te ayudo al descalzar, a quitarte el calcetín,
And I help you take off your shoes, take off your socks,
A traerte la mantita y a arroparte yo asi,
Bring you the blanket and tuck you in like this,
En fin zascandil movimiento reptil
Anyway, rascal, reptile movement
En el barrio Pan bendito jugando al futbol a mil.
In the Pan bendito neighborhood playing soccer a thousand miles an hour.
Kase.0: Hugo Montilla en un titan si aprende a rapear haremos un clan.
Kase.0: Hugo Montilla in a titan if he learns to rap we'll make a clan.
Ay va si es Kase.0 vamos ya,
Oh, there goes Kase.0, let's go,
Mi amigo Javier Ibarra me lo mando por WhatsApp
My friend Javier Ibarra sent it to me by WhatsApp
Kase.0: Hugo Montilla en un titan si aprende a rapear haremos un clan.
Kase.0: Hugo Montilla in a titan if he learns to rap we'll make a clan.
Pues sabes que es mi MC favorito? El number one,
Well, you know who's my favorite MC? The number one,
Y le flipan las anchoas como a ti papa.
And he loves anchovies like you, Dad.
Ye ye ye suena bien, no se si tu sabes qué,
Ye ye ye, it sounds good, I don't know if you know what,
Pasa el tiempo y todos crecemos vemos
Time passes and we all grow up we see
Y si te caes que es lo que hacemos,
And if you fall, what do we do,
Yo levantarme o al menos intentarlo,
I get up, or at least try,
Yo ayudarte papá toma mi mano,
I help you, Dad, take my hand,
Hagamos que el rap sea la union de muchos,
Let rap be the union of many,
Hagamos que muchos escuchen rap,
Let many listen to rap,
La edad que mas da,
The age that matters most,
La calle el lugar, flow al compas,
The street the place, flow to the beat,
Las manos al aire ya,
Hands in the air already,
De lado a lado camina mi papa,
From side to side my dad walks,
Tu hermano pequeño se ha vuelto a hacer caca.
Your little brother pooped again.





Writer(s): Juan Manuel Montilla Macarron, Jaime Encinas Dominguez, Francisco Javier Ibaã‘ez Lain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.