Paroles et traduction Lani Hall feat. Roberto Carlos - De Repente el Amor (feat. Roberto Carlos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Repente el Amor (feat. Roberto Carlos)
Suddenly in Love (feat. Roberto Carlos)
Sucedió
de
pronto
un
día
It
happened
suddenly
one
day,
Como
ocurren
los
milagros,
Like
miracles
often
do,
Nuestros
ojos
se
encontraron
Our
eyes
met,
Y
se
hablaron
sin
hablar.
And
they
spoke
without
words.
Todo
el
mundo
parecía
The
whole
world
seemed
Al
alcance
de
la
mano,
Within
reach,
Y
con
sólo
una
sonrisa
And
with
just
a
smile,
Me
invitaste
a
caminar.
You
invited
me
to
walk.
De
repente
el
amor
Suddenly,
love,
Como
un
rayo
en
la
oscuridad
Like
a
bolt
from
the
blue,
Una
dulce
locura
sin
explicación,
A
sweet
madness
without
explanation,
Un
te
quiero
y
un
beso
y
un
sueño
para
estrenar,
An
I
love
you,
a
kiss,
and
a
dream
to
share,
Un
minuto
fatal
de
repente
el
amor.
An
instant
of
destiny,
suddenly
in
love.
Fueron
tantas
madrugadas
There
were
so
many
dawns,
Tantas
brisas
en
el
viento
So
many
breezes
in
the
wind,
Tantas
noches
desveladas
So
many
sleepless
nights,
Descubriendonos
tu
y
yo.
Discovering
each
other,
you
and
I.
Fueron
tantas
las
miradas
There
were
so
many
glances,
Entendiendose
en
silencio
Understanding
each
other
in
silence,
Siempre
sobran
las
palabras
Words
are
always
superfluous,
Cuando
habla
el
corazón.
When
the
heart
speaks.
De
repente
el
amor
Suddenly,
love,
Como
un
rayo
en
la
oscuridad
Like
a
bolt
from
the
blue,
Una
dulce
locura
sin
explicación,
A
sweet
madness
without
explanation,
Un
te
quiero
y
un
beso
y
un
sueño
para
estrenar,
An
I
love
you,
a
kiss,
and
a
dream
to
share,
Un
minuto
fatal
de
repente
el
amor.
An
instant
of
destiny,
suddenly
in
love.
Si
este
amor
es
sólo
un
sueño
If
this
love
is
just
a
dream,
Es
fantástico
soñar
It's
wonderful
to
dream,
Y
en
tus
brazos
despertar.
And
to
wake
up
in
your
arms.
De
repente
el
amor
Suddenly,
love,
Como
un
rayo
en
la
oscuridad
Like
a
bolt
from
the
blue,
Una
dulce
locura
sin
explicación,
A
sweet
madness
without
explanation,
Un
te
quiero
y
un
beso
y
un
sueño
para
estrenar,
An
I
love
you,
a
kiss,
and
a
dream
to
share,
Un
minuto
fatal
de
repente
el
amor.
An
instant
of
destiny,
suddenly
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Anahi Van Zandweghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.