Paroles et traduction Lani Hall - Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Paint
your
palette
blue
and
gray
Твоя
палитра
в
синих
и
серых
тонах.
Look
out
on
a
summer's
day
Смотришь
на
летний
день,
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul
Глазами,
знающими
тьму
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах,
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Наброски
деревьев
и
нарциссов,
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Ловлю
ветерок
и
зимнюю
стужу,
In
colors
on
the
snowy
linen
land
Красками
на
заснеженной
холстине
земли.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen
Они
не
слушали,
They
did
not
know
how
Они
не
знали,
как,
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
они
послушают
сейчас.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Пылающие
цветы
ярко
горят,
Swirling
clouds
in
violet
haze
Кружащие
облака
в
фиолетовой
дымке
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражаются
в
глазах
Винсента,
цвета
китайского
фарфора.
Colors
changing
hue
Меняющиеся
оттенки,
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарной
пшеницы,
Weathered
faces
lined
in
pain
Истерзанные
лица,
изборождённые
болью,
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand
Успокаиваются
под
любящей
рукой
художника.
Now
I
understand
Теперь
я
понимаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen
Они
не
слушали,
They
did
not
know
how
Они
не
знали,
как,
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
они
послушают
сейчас.
For
they
could
not
love
you
Ведь
они
не
могли
любить
тебя,
But
still
your
love
was
true
Но
твоя
любовь
всё
равно
была
настоящей.
And
when
no
hope
was
left
in
sight
И
когда
не
осталось
никакой
надежды,
On
that
starry,
starry
night
В
ту
звёздную,
звёздную
ночь,
You
took
your
life,
as
lovers
often
do
Ты
покончил
с
собой,
как
часто
делают
влюблённые.
But
I
could've
told
you
Vincent
Но
я
могла
бы
сказать
тебе,
Винсент,
This
world
was
never
meant
for
one
as
beautiful
as
you
Этот
мир
не
был
создан
для
такого
прекрасного,
как
ты.
Starry,
starry
night
Звёздная,
звёздная
ночь,
Portraits
hung
in
empty
halls
Портреты
висят
в
пустых
залах,
Frame-less
heads
on
nameless
walls
Безрамные
головы
на
безымянных
стенах,
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget
С
глазами,
которые
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть,
Like
the
strangers
that
you've
met
Как
и
незнакомцы,
которых
ты
встречал,
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванные
мужчины
в
оборванной
одежде,
The
silver
thorn
of
bloody
rose
Серебряный
шип
окровавленной
розы,
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow
Лежит
раздавленный
и
сломанный
на
девственном
снегу.
Now
I
think
I
know
Теперь,
кажется,
я
знаю,
What
you
tried
to
say
to
me
Что
ты
пытался
сказать
мне,
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдал
за
свою
здравомыслие,
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
ты
пытался
освободить
их.
They
would
not
listen.
Они
не
слушали.
They're
not
listening
still
Они
всё
ещё
не
слушают,
Perhaps
they
never
will
Возможно,
они
никогда
не
услышат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.