Paroles et traduction Lani Misalucha - Tag-Araw, Tag-Ulan
Tag-Araw, Tag-Ulan
Sunny Day, Rainy Day
Tag-araw,
sa
may
dagat
namasyal
Sunny
day,
came
to
the
beach
to
hang
out
At
pagdilim,
sa
may
baybay
humimlay
As
it
got
dark,
we
chilled
by
the
shore
At
nagyakap,
sabay
sa
pagsabog
ng
alon
And
we
hugged,
as
the
waves
crashed
Sabay
sa
paghuni
ng
ibon
As
the
birds
chirped
Saksi
ay
liwanag
ng
buwan
The
moonlight
watched
over
us
Di
ba't
sabi
mo
pa
na
wala
ng
iba
Didn't
you
say
I
was
the
only
one
Na
ako
ang
una
sa
pagmamahal
mo
sinta
That
I
was
the
first
you
had
ever
loved,
my
darling
At
ang
buhay
nating
dal'wa
ay
nagbunga
And
the
life
we
have
together
has
blossomed
Ng
makulay
na
pag-ibig
na
dakila
Into
a
beautiful,
grand
love
Ngunit
bakit
ngayong
umuugong
ang
hangi't
ulan
But
now
that
the
wind
and
rain
are
howling
Sinlamig
ng
gabi
ang
mga
halik
mo
Your
kisses
have
gone
cold
as
night
Ni
wala
ng
apoy,
titig
mo
sa
akin
There's
no
more
fire,
no
more
spark
in
your
eyes
Naglaho
ba
ang
pagmamahal
mo
sinta?
Has
your
love
for
me
just
vanished,
darling?
At
nagyakap,
sabay
sa
pagsabog
ng
alon
And
we
hugged,
as
the
waves
crashed
Di
ba't
sabi
mo
pa
na
wala
ng
iba
Didn't
you
say
I
was
the
only
one
At
sa
habangbuhay
tayo'y
magsasama
And
that
we
would
always
stay
together?
Nakamtan
ko
ang
pagmamahal
mo
sinta
I
found
the
love
I
had
been
searching
for,
darling
Ngunit
bakit
sa
tag-ulan
ay
naglaho
But
why
has
it
all
disappeared
in
the
rain?
Sinlamig
ng
gabi
ang
mga
halik
mo
Your
kisses
have
gone
cold
as
night
Ni
wala
ng
apoy,
titig
mo
sa
akin
There's
no
more
fire,
no
more
spark
in
your
eyes
Naglaho
na
ang
pagmamahal
mo
sinta?
Has
your
love
for
me
just
vanished,
darling?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Wilfrido B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.