Paroles et traduction Laninha Show - Boa Memória (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa Memória (Cover)
Good Memory (Cover)
Hô,
ô,
ô-ô-uô,
ô-ô,
ô-ô
Hô,
ô,
ô-ô-uô,
ô-ô,
ô-ô
Ô,
ô,
ô,
ô,
apaixona!
Oh,
oh,
oh,
oh,
fall
in
love!
Pedi
pra
Deus
abençoar
sua
vida
I
prayed
to
God
to
bless
your
life
Não
pense
que
eu
te
quero
mal
Don't
think
I
wish
you
ill
Tô
aqui
na
torcida
I'm
here
rooting
for
you
Que
vocês
viajem
o
mundo
That
you
travel
the
world
Conheçam
um
pouco
de
tudo
Get
to
know
a
little
bit
of
everything
Que
tenha
pôr
do
sol,
banho
de
chuva
That
you
have
sunsets,
showers
of
rain
E
vento
na
cara,
faz
amor
no
meio
da
estrada
And
wind
in
your
face,
make
love
in
the
middle
of
the
road
Eu
te
desejo
tudo
isso
e
muito
mais
I
wish
you
all
this
and
much
more
E
muito
mais
And
much
more
Amar
é
deixar
ir,
é
saber
sair
de
cena
To
love
is
to
let
go,
is
to
know
how
to
exit
the
scene
É
ficar
longe
pra
não
te
causar
Is
to
stay
away
so
as
not
to
cause
you
Nenhum
problema
Any
problems
Amar
é
deixar
ir,
te
desejo
o
bem
e
só
To
love
is
to
let
go,
I
wish
you
well
and
that's
it
E
que
tenha
uma
boa
memória
And
may
you
have
a
good
memory
Só
pra
você
lembrar
Just
so
you
remember
Que
comigo
ia
ser
bem
melhor
That
with
me
it
would
be
much
better
Hô,
ô,
ô-ô-uô,
ô-ô,
ô-ô
Hô,
ô,
ô-ô-uô,
ô-ô,
ô-ô
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Meu
amigo
Danilo
Lins!
Alô,
Rafa
Kalimann
My
friend
Danilo
Lins!
Hello,
Rafa
Kalimann
Pedi
pra
Deus
abençoar
sua
vida
I
prayed
to
God
to
bless
your
life
Não
pense
que
eu
te
quero
mal
Don't
think
I
wish
you
ill
Tô
aqui
na
torcida
I'm
here
rooting
for
you
Que
vocês
viajem
o
mundo
That
you
travel
the
world
Conheçam
um
pouco
de
tudo
Get
to
know
a
little
bit
of
everything
Que
tenha
pôr
do
sol,
banho
de
chuva
That
you
have
sunsets,
showers
of
rain
E
vento
na
cara,
faz
amor
no
meio
da
estrada
And
wind
in
your
face,
make
love
in
the
middle
of
the
road
Eu
te
desejo
tudo
isso
e
muito
mais
I
wish
you
all
this
and
much
more
E
muito
mais
And
much
more
Amar
é
deixar
ir,
é
saber
sair
de
cena
To
love
is
to
let
go,
is
to
know
how
to
exit
the
scene
É
ficar
longe
pra
não
te
causar
Is
to
stay
away
so
as
not
to
cause
you
Nenhum
problema
Any
problems
Amar
é
deixar
ir,
te
desejo
bem
e
só
To
love
is
to
let
go,
I
wish
you
well
and
that's
it
E
que
tenha
uma
boa
memória
And
may
you
have
a
good
memory
Só
pra
você
lembrar
Just
so
you
remember
Amar
é
deixar
ir,
é
saber
sair
de
cena
To
love
is
to
let
go,
is
to
know
how
to
exit
the
scene
É
ficar
longe
pra
não
te
causar
Is
to
stay
away
so
as
not
to
cause
you
Nenhum
problema
Any
problems
Amar
é
deixar
ir,
te
desejo
o
bem
e
só
To
love
is
to
let
go,
I
wish
you
well
and
that's
it
E
que
tenha
uma
boa
memória
And
may
you
have
a
good
memory
Só
pra
você
lembrar
Just
so
you
remember
Que
comigo
ia
ser
bem
melhor
That
with
me
it
would
be
much
better
Ô,
ô,
uô,
ô-ô,
ô-ô
Oh,
oh,
whoa,
oh-oh,
oh-oh
Ô,
ô,
ô,
ô
Oh,
oh,
oh,
oh
Pedi
pra
Deus
abençoar
sua
vida
I
prayed
to
God
to
bless
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Machado Marcolino, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.