Laninha Show - Boa Memória (Cover) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laninha Show - Boa Memória (Cover)




Boa Memória (Cover)
Good Memory (Cover)
Hô, ô, ô-ô-uô, ô-ô, ô-ô
Hô, ô, ô-ô-uô, ô-ô, ô-ô
Ô, ô, ô, ô, apaixona!
Oh, oh, oh, oh, fall in love!
Pedi pra Deus abençoar sua vida
I prayed to God to bless your life
Não pense que eu te quero mal
Don't think I wish you ill
aqui na torcida
I'm here rooting for you
Que vocês viajem o mundo
That you travel the world
Conheçam um pouco de tudo
Get to know a little bit of everything
Que tenha pôr do sol, banho de chuva
That you have sunsets, showers of rain
E vento na cara, faz amor no meio da estrada
And wind in your face, make love in the middle of the road
Eu te desejo tudo isso e muito mais
I wish you all this and much more
E muito mais
And much more
Amar é deixar ir, é saber sair de cena
To love is to let go, is to know how to exit the scene
É ficar longe pra não te causar
Is to stay away so as not to cause you
Nenhum problema
Any problems
Amar é deixar ir, te desejo o bem e
To love is to let go, I wish you well and that's it
E que tenha uma boa memória
And may you have a good memory
pra você lembrar
Just so you remember
Que comigo ia ser bem melhor
That with me it would be much better
Hô, ô, ô-ô-uô, ô-ô, ô-ô
Hô, ô, ô-ô-uô, ô-ô, ô-ô
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Meu amigo Danilo Lins! Alô, Rafa Kalimann
My friend Danilo Lins! Hello, Rafa Kalimann
Pedi pra Deus abençoar sua vida
I prayed to God to bless your life
Não pense que eu te quero mal
Don't think I wish you ill
aqui na torcida
I'm here rooting for you
Que vocês viajem o mundo
That you travel the world
Conheçam um pouco de tudo
Get to know a little bit of everything
Que tenha pôr do sol, banho de chuva
That you have sunsets, showers of rain
E vento na cara, faz amor no meio da estrada
And wind in your face, make love in the middle of the road
Eu te desejo tudo isso e muito mais
I wish you all this and much more
E muito mais
And much more
Amar é deixar ir, é saber sair de cena
To love is to let go, is to know how to exit the scene
É ficar longe pra não te causar
Is to stay away so as not to cause you
Nenhum problema
Any problems
Amar é deixar ir, te desejo bem e
To love is to let go, I wish you well and that's it
E que tenha uma boa memória
And may you have a good memory
pra você lembrar
Just so you remember
Amar é deixar ir, é saber sair de cena
To love is to let go, is to know how to exit the scene
É ficar longe pra não te causar
Is to stay away so as not to cause you
Nenhum problema
Any problems
Amar é deixar ir, te desejo o bem e
To love is to let go, I wish you well and that's it
E que tenha uma boa memória
And may you have a good memory
pra você lembrar
Just so you remember
Que comigo ia ser bem melhor
That with me it would be much better
Ô, ô, uô, ô-ô, ô-ô
Oh, oh, whoa, oh-oh, oh-oh
Ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Marido!
Husband!
Pedi pra Deus abençoar sua vida
I prayed to God to bless your life





Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Machado Marcolino, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.