Paroles et traduction Laninha Show - Coisas do Coração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas do Coração
Things of the Heart
Vou
fazer
uma
música
pra
você
I'll
write
a
song
for
you
Que
fale
de
amor,
não
de
solidão
One
that
speaks
of
love,
not
loneliness
Que
diga
o
que
eu
sinto
do
meu
querer
That
says
what
I
feel
in
my
heart's
desire
Que
fale
de
assuntos
do
coração
That
speaks
of
matters
of
the
heart
Só
não
quero
falar
de
carro
pancadão
I
just
don't
want
to
talk
about
loud
cars
E
de
whisky,
Red
Bull
(mulher
doideira)
And
whiskey,
Red
Bull
(crazy
woman)
Raparigueiro,
piriguete
(isso
é
doideira)
Womanizer,
flirt
(that's
crazy)
Agudo,
grave,
aumenta
o
som
(de
paredão)
High,
low,
turn
up
the
sound
(of
the
wall
of
speakers)
Eu
vou
fazer
uma
música
de
coisas
do
coração
I'm
going
to
write
a
song
about
things
of
the
heart
De
whisky,
Red
Bull
(mulher
doideira)
Whiskey,
Red
Bull
(crazy
woman)
Patricinha,
é
piriguete
(isso
é
doideira)
Preppy
girl,
she's
a
flirt
(that's
crazy)
Agudo,
grave,
aumenta
o
som
(de
paredão)
High,
low,
turn
up
the
sound
(of
the
wall
of
speakers)
Eu
vou
fazer
uma
música
de
coisas
do
coração
I'm
going
to
write
a
song
about
things
of
the
heart
Eu
quero
uma
canção
pra
mim
I
want
a
song
for
me
Que
fale
de
amor,
de
coisas
assim
That
speaks
of
love,
things
like
that
De
aventura
e
de
emoção
Of
adventure
and
excitement
Do
valor
da
loucura
de
uma
paixão
Of
the
value
of
the
madness
of
passion
Só
não
quero
falar
de
carro
pancadão
I
just
don't
want
to
talk
about
loud
cars
E
de
whisky,
Red
Bull
(mulher
doideira)
And
whiskey,
Red
Bull
(crazy
woman)
E
patricinha,
piriguete
(isso
é
doideira)
And
preppy
girl,
flirt
(that's
crazy)
Agudo,
grave,
aumenta
o
som
(de
paredão)
High,
low,
turn
up
the
sound
(of
the
wall
of
speakers)
Eu
vou
fazer
uma
música
de
coisas
do
coração
I'm
going
to
write
a
song
about
things
of
the
heart
De
whisky,
Red
Bull
(mulher
doideira)
Whiskey,
Red
Bull
(crazy
woman)
Patricinha,
piriguete
(isso
é
doideira)
Preppy
girl,
flirt
(that's
crazy)
Agudo,
grave,
aumenta
o
som
(de
paredão)
High,
low,
turn
up
the
sound
(of
the
wall
of
speakers)
Vou
fazer
uma
música
de
coisas
do
coração
I'm
going
to
write
a
song
about
things
of
the
heart
Êh,
êh,
êh,
êh,
êh
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Êh,
êh,
êh,
êh,
êh
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Eita,
tempo
bom!
Oh,
good
times!
Isso
é
Laninha
Show
e
o
Paulozão
This
is
Laninha
Show
and
Paulozão
Aqui
tem
história,
respeita!
There's
history
here,
respect!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto De Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.