Lansdowne - Holding On - traduction des paroles en allemand

Holding On - Lansdownetraduction en allemand




Holding On
Festhalten
You know I knew it from the moment that you walked in,
Weißt du, ich wusste es in dem Moment, als du hereinkamst,
Somebody else was lingering on your skin,
Jemand anderes hing noch an deiner Haut,
Tell me now, where were you last night?
Sag mir jetzt, wo warst du letzte Nacht?
You said your friends got together for a few drinks,
Du sagtest, deine Freunde trafen sich auf ein paar Drinks,
Which of your friends left a number in your pocket?
Welcher deiner Freunde hat eine Nummer in deiner Tasche hinterlassen?
Tell me now, did you think I was blind?
Sag mir jetzt, dachtest du, ich wäre blind?
I don't wanna know the reason why
Ich will den Grund nicht wissen, warum
And I waited up cause I had to know,
Und ich blieb wach, weil ich es wissen musste,
I can't move on and I can't let go,
Ich kann nicht weitermachen und ich kann nicht loslassen,
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
Watching as we're fading.
Sehe zu, wie wir verblassen.
And I waited so you'd watch me leave,
Und ich wartete, damit du mich gehen siehst,
But I can't move and I can't breathe,
Aber ich kann mich nicht bewegen und ich kann nicht atmen,
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
We're watching as we're fading ... away.
Wir sehen zu, wie wir verblassen ... dahin.
I can't believe I never put it all together,
Ich kann nicht glauben, dass ich es nie zusammengesetzt habe,
The evidence was there but even then I never,
Die Beweise waren da, aber selbst dann habe ich nie,
Thought you'd do something like this.
Gedacht, dass du so etwas tun würdest.
All the years and the tears that we put in,
All die Jahre und die Tränen, die wir investiert haben,
Just to end like this wasn't worth it,
Nur um so zu enden, das war es nicht wert,
You're reaching out but I'm already gone,
Du streckst dich aus, aber ich bin schon weg,
I'm gone.
Ich bin weg.
I don't wanna know the reason why,
Ich will den Grund nicht wissen, warum,
Sorry I had enough to say goodbye.
Sorry, es reichte mir, um Lebewohl zu sagen.
And I waited up cause I had to know,
Und ich blieb wach, weil ich es wissen musste,
I can't move on and I can't let go,
Ich kann nicht weitermachen und ich kann nicht loslassen,
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
Watching as we're fading.
Sehe zu, wie wir verblassen.
And I waited so you'd watch me leave,
Und ich wartete, damit du mich gehen siehst,
But I can't move and I can't breathe,
Aber ich kann mich nicht bewegen und ich kann nicht atmen,
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
We're watching as we're fading ... away.
Wir sehen zu, wie wir verblassen ... dahin.
I watched it all fall apart,
Ich sah alles auseinanderfallen,
We hit the ground and I'm running,
Wir schlugen auf dem Boden auf und ich renne,
I'm gone, I'm not looking back.
Ich bin weg, ich schaue nicht zurück.
And I waited up cause I had to know
Und ich blieb wach, weil ich es wissen musste
Oh, I can't look back and I can't let go.
Oh, ich kann nicht zurückblicken und ich kann nicht loslassen.
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
Watching as we're fading.
Sehe zu, wie wir verblassen.
And I waited so you'd watch me leave,
Und ich wartete, damit du mich gehen siehst,
But I can't move and I can't breathe,
Aber ich kann mich nicht bewegen und ich kann nicht atmen,
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
We're watching as we're fading, yeah!
Wir sehen zu, wie wir verblassen, yeah!
We're fading away.
Wir verblassen dahin.
Holding on and waiting,
Halte fest und warte,
Watching as we're fading... away.
Sehe zu, wie wir verblassen... dahin.
You know I knew it from the moment that you walked in,
Weißt du, ich wusste es in dem Moment, als du hereinkamst,
You know I knew it from the moment that you walked in.
Weißt du, ich wusste es in dem Moment, als du hereinkamst.





Writer(s): Shaun Michael Lichtenstein, Glenn Mungo, Jonathan Ricci, Paul Trust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.