Lanterns on the Lake - Beings (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lanterns on the Lake - Beings (Live)




In the bar tonight, filling hollow veins
Сегодня вечером в баре, наполняя пустые вены.
He said, "Well, come here love, this world is a funny place
Он сказал: "Ну, иди сюда, любовь моя, этот мир-забавное место
And the best of us are just riding fate
И лучшие из нас просто оседлали судьбу.
In a slow, swollen, chronic, decided way"
Медленно, раздутым, хроническим, решительным способом."
When they called for me through the crumbling spires
Когда они звали меня сквозь рушащиеся шпили.
He said, "Tell me, are you coming back?"
Он спросил: "Скажи мне, ты вернешься?"
I said, "Darling, if the creeks don't rise"
Я сказал: "Дорогая, если ручьи не поднимутся".
If the creeks don't rise you'll see me again, I'm sure
Если ручьи не поднимутся, ты увидишь меня снова, я уверен.
Now I'm sleeping with the dogs at night
Теперь я сплю с собаками по ночам.
Bleeding sonnets on the carpet
Кровоточащие сонеты на ковре.
And he's chasing all the crows in flight
И он гонится за всеми воронами в полете.
Down the back lanes of a mining town
По закоулкам шахтерского городка.
He was living in a free fall state, at a cost
Он жил в состоянии свободного падения, за это ему платили.
While most of us make do
В то время как большинство из нас обходится
In a raw, raging, discarded and silent way
В грубой, яростной, отвергнутой и молчаливой манере.
As I sink tonight, filling hollow veins
Как я тону сегодня ночью, наполняя пустые вены.
He said, "Stick around, if the fates allow"
Он сказал: "Будь рядом, если позволит судьба".
I said, "Darling, if my senses will"
Я сказал: "Дорогая, если мои чувства позволят".
All the curled up Beings
Все эти свернувшиеся клубочком существа
All the side-stepped Beings
Все существа, вышедшие на обочину.
The dressed-up, uninvited, felt something but it's unrequited Beings
Разодетые, незваные, чувствовали что-то, но это безответные существа.
All the peak time Beings
Все существа пикового времени
All the red-bricked Beings
Все существа из красного кирпича.
The "please stop turn the video off I need a second" Beings
"Пожалуйста, остановись, выключи видео, мне нужна секунда".
And all the crumpled Beings
И все помятые существа ...
The tea-time life Beings
Существа, живущие во время чаепития
The swallowed up, misguided, underclass, not too excited Beings
Поглощенные, заблудшие, низшие, не слишком взволнованные существа.
And they called for me through the crumbling spires
И они звали меня сквозь рушащиеся шпили.
He said, "Tell me, are you coming back?"
Он спросил: "Скажи мне, ты вернешься?"
I said, "Darling, if the creeks don't rise"
Я сказал: "Дорогая, если ручьи не поднимутся".
If the creeks don't rise, you'll see me again
Если ручьи не поднимутся, ты увидишь меня снова.





Writer(s): Hazel Wilde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.