Lanterns on the Lake - The Ghost That Sleeps in Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lanterns on the Lake - The Ghost That Sleeps in Me




Is this a dying trade?
Это умирающее ремесло?
The end of the real thing?
Конец чего-то настоящего?
A life-long crusade to be known.
Крестовый поход длиною в жизнь.
If oh oh oh only our oh oh oh oh old,
Если бы о о о только наш О О О О старый,
If only our old friend could see
Если бы только наш старый друг мог видеть ...
If oh oh oh only you could wake the ghost that sleeps in me.
Если бы только ты мог разбудить призрак, который спит во мне.
Are we a dying breed?
Мы вымирающая порода?
The last of the real thing?
Последняя из настоящих вещей?
Servants dressed in gold saying "we′re owed".
Слуги, одетые в золото, говорят: "мы в долгу".
If oh oh oh only our oh oh oh oh old,
Если бы о о о только наш О О О О старый,
If only our old friend could see
Если бы только наш старый друг мог видеть ...
If oh oh oh only you could wake the ghost that sleeps in me.
Если бы только ты мог разбудить призрак, который спит во мне.





Writer(s): Gregory Paul Allen, Kemp Sarah, Ketteringham Oliver Anthony Aidan, Wilde Hazel Emily, Scrogham Michael Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.