Lanxi feat. Ixix - Post apocalyptique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lanxi feat. Ixix - Post apocalyptique




Post apocalyptique
Post-Apocalyptic
Je rédige un post post-apocalyptique
I'm writing a post-apocalyptic post,
C'est que du business y a rien d'artistique
It's all business, there's nothing artistic.
Tu vas scroller et te perdre dans les limbes numériques et te réveiller des heures plus tard shooté à ça comme à l'héroïne
You'll scroll and get lost in the digital limbo and wake up hours later, hooked on it like heroin.
Que des écrans j'sais plus est la réalité
Just screens, I don't know where reality is anymore.
Que des tendances est la moralité
Just trends, where's the morality?
Une autre info nourrit la viralité
Another piece of information fuels virality.
Ils sont tant à danser devant l'inhumanité
So many are dancing in the face of inhumanity.
Ils sont dans le salle du temps et ils se la touchent
They're in the room of time, touching themselves.
Ils devraient peut-être changer leur couche
Maybe they should change their diapers.
Et avant de Twitter qu'ils tournent au moins sept fois leur langue à l'intérieur de leur bouche
And before they Tweet, they should at least turn their tongues seven times inside their mouths.
Que ça jacte que ça jacte fort
All this yapping, all this loud yapping.
Je ne veux pas qu'on m'enterre
I don't want to be buried
Pour un RT pour like t'es mort
For a retweet, for a like, you're dead
Sous un milliers de commentaires
Under thousands of comments.
Je rédige un post post-apocalyptique
I'm writing a post-apocalyptic post,
C'est que du business y a rien d'artistique
It's all business, there's nothing artistic.
Perdus dans les limbes numériques
Lost in the digital limbo,
Shootés à l'héroïne
Hooked on heroin.
Qui veut être et qui préfère paraître?
Who wants to be and who prefers to appear?
Qui est le traître entre l'élève et le maître?
Who is the traitor between the student and the master?
Faudrait qu'on arrive à modifier les paramètres
We need to change the settings
Pour ne plus courir après le chronomètre
So we don't have to chase the clock anymore.
Divertissement show business
Entertainment, show business,
On change de chaîne mais on reste esclave
We change channels, but we remain slaves.
Des écrans de fumée on déteste ça
Screens of smoke, we hate it,
Mais on peut pas lutter c'est peine perdue
But we can't fight, it's a lost cause.
Par tout temps on tente de toucher le progrès
In all weather, we try to touch progress,
On n'en est jamais aussi loin que quand on s'en croit le plus proche
We are never as far from it as when we think we are closest.
T'es content toi
Are you happy now?
T'as éteint la télé mais t'as pas capté que maintenant t'en as une dans la poche
You turned off the TV, but you didn't realize that now you have one in your pocket.
Rien a changé, tout est juste plus complexe
Nothing has changed, everything is just more complex.
Big Brother a gagné
Big Brother has won.
Tous plus paranos, théories complotistes
All more paranoid, conspiracy theories,
Notre cerveau a fané
Our brains have withered.
Je rédige un post post-apocalyptique
I'm writing a post-apocalyptic post,
C'est que du business y a rien d'artistique
It's all business, there's nothing artistic.
Perdu dans les limbes numériques
Lost in the digital limbo,
Shootés à l'héroïne
Hooked on heroin.





Writer(s): Julien Boyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.