Paroles et traduction Lanxi feat. Ixix - Post apocalyptique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post apocalyptique
Post-Apocalyptic
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
I'm
writing
a
post-apocalyptic
post,
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
It's
all
business,
there's
nothing
artistic.
Tu
vas
scroller
et
te
perdre
dans
les
limbes
numériques
et
te
réveiller
des
heures
plus
tard
shooté
à
ça
comme
à
l'héroïne
You'll
scroll
and
get
lost
in
the
digital
limbo
and
wake
up
hours
later,
hooked
on
it
like
heroin.
Que
des
écrans
j'sais
plus
où
est
la
réalité
Just
screens,
I
don't
know
where
reality
is
anymore.
Que
des
tendances
où
est
la
moralité
Just
trends,
where's
the
morality?
Une
autre
info
nourrit
la
viralité
Another
piece
of
information
fuels
virality.
Ils
sont
tant
à
danser
devant
l'inhumanité
So
many
are
dancing
in
the
face
of
inhumanity.
Ils
sont
dans
le
salle
du
temps
et
ils
se
la
touchent
They're
in
the
room
of
time,
touching
themselves.
Ils
devraient
peut-être
changer
leur
couche
Maybe
they
should
change
their
diapers.
Et
avant
de
Twitter
qu'ils
tournent
au
moins
sept
fois
leur
langue
à
l'intérieur
de
leur
bouche
And
before
they
Tweet,
they
should
at
least
turn
their
tongues
seven
times
inside
their
mouths.
Que
ça
jacte
que
ça
jacte
fort
All
this
yapping,
all
this
loud
yapping.
Je
ne
veux
pas
qu'on
m'enterre
I
don't
want
to
be
buried
Pour
un
RT
pour
like
t'es
mort
For
a
retweet,
for
a
like,
you're
dead
Sous
un
milliers
de
commentaires
Under
thousands
of
comments.
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
I'm
writing
a
post-apocalyptic
post,
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
It's
all
business,
there's
nothing
artistic.
Perdus
dans
les
limbes
numériques
Lost
in
the
digital
limbo,
Shootés
à
l'héroïne
Hooked
on
heroin.
Qui
veut
être
et
qui
préfère
paraître?
Who
wants
to
be
and
who
prefers
to
appear?
Qui
est
le
traître
entre
l'élève
et
le
maître?
Who
is
the
traitor
between
the
student
and
the
master?
Faudrait
qu'on
arrive
à
modifier
les
paramètres
We
need
to
change
the
settings
Pour
ne
plus
courir
après
le
chronomètre
So
we
don't
have
to
chase
the
clock
anymore.
Divertissement
show
business
Entertainment,
show
business,
On
change
de
chaîne
mais
on
reste
esclave
We
change
channels,
but
we
remain
slaves.
Des
écrans
de
fumée
on
déteste
ça
Screens
of
smoke,
we
hate
it,
Mais
on
peut
pas
lutter
c'est
peine
perdue
But
we
can't
fight,
it's
a
lost
cause.
Par
tout
temps
on
tente
de
toucher
le
progrès
In
all
weather,
we
try
to
touch
progress,
On
n'en
est
jamais
aussi
loin
que
quand
on
s'en
croit
le
plus
proche
We
are
never
as
far
from
it
as
when
we
think
we
are
closest.
T'es
content
toi
Are
you
happy
now?
T'as
éteint
la
télé
mais
t'as
pas
capté
que
maintenant
t'en
as
une
dans
la
poche
You
turned
off
the
TV,
but
you
didn't
realize
that
now
you
have
one
in
your
pocket.
Rien
a
changé,
tout
est
juste
plus
complexe
Nothing
has
changed,
everything
is
just
more
complex.
Big
Brother
a
gagné
Big
Brother
has
won.
Tous
plus
paranos,
théories
complotistes
All
more
paranoid,
conspiracy
theories,
Notre
cerveau
a
fané
Our
brains
have
withered.
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
I'm
writing
a
post-apocalyptic
post,
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
It's
all
business,
there's
nothing
artistic.
Perdu
dans
les
limbes
numériques
Lost
in
the
digital
limbo,
Shootés
à
l'héroïne
Hooked
on
heroin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Boyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.