Lanxi - Monstre &Cie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lanxi - Monstre &Cie




Monstre &Cie
Monsters, Inc.
Tout petit être, gigantesque amour
Tiny being, gigantic love
Rougail saucisse, cari poulet j'accoure
Sausage rougail, chicken curry, I'm coming
Soigne tes bonnes manières ou tu vas courir
Mind your manners or you'll run
Ouai tu vas courir
Yeah, you'll run
Tu prends ce qu'on te donne
You take what you're given
Sache te défendre mais quand tu peux, pardonne
Know how to defend yourself but when you can, forgive
Laisse les tiens te suivre, nan nan n'attend personne
Let your loved ones follow you, no no don't wait for anyone
Je répète: n'attend personne
I repeat: don't wait for anyone
Le coup du radiateur marche plus, tu vas bosser petit con
The radiator trick doesn't work anymore, you're going to work, little one
Avant que papa se change en Decepticon
Before daddy turns into a Decepticon
Tu te bouges, maman viendra t'aider mais si tu te foires maman t'achève pas de déceptions
You get moving, mommy will help you but if you mess up, mommy will finish you, no disappointments
Donc me fais pas pleurer si tu veux pas pleurer
So don't make me cry if you don't want to cry
Goûté l'attachement dans une claque, faut pas te leurrer
Taste attachment in a slap, don't kid yourself
On veille sur toi comme dans Monstres&Cie
We watch over you like in Monsters, Inc.
Que rien ne vienne modifier la prophétie
So that nothing changes the prophecy
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
It's funny and then it's hard, it's solid if it lasts
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Between smiles and tears, lost in nature
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
It's funny and then it's hard, it's solid if it lasts
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Between smiles and tears, lost in nature
Dimanche, télé dans le salon
Sunday, TV in the living room
Allongés sur le canapé, halogène
Lying on the sofa, halogen
Éclairant le livre de la vie
Illuminating the book of life
Pendant qu'autour de nous tu gravites
While you gravitate around us
Le fruit d'une idylle, le fruit d'une ville
The fruit of a romance, the fruit of a city
Saches que tu es le produit de cette fourmilière en forme de lion
Know that you are the product of this lion-shaped anthill
Faudra apprécier ces attaques et l'attraper par sa grande crinière pour le dompter
You'll have to appreciate these attacks and grab it by its big mane to tame it
Gros comme un chou de Créteil, gros comme château de Versailles
Big as a Créteil cabbage, big as the Palace of Versailles
Coule sur la vie comme une péniche sur le ciel de la Seine quand tout est calme
Flowing over life like a barge on the Seine sky when all is calm
On a tous nos torts et nos raisons, reviens toujours à la maison
We all have our wrongs and reasons, always come back home
Tu sauras tu vas et d'où tu viens tant que tu vois la Tour Eiffel à l'horizon
You'll know where you're going and where you come from as long as you see the Eiffel Tower on the horizon
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
It's funny and then it's hard, it's solid if it lasts
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Between smiles and tears, lost in nature
C'est rigolo et puis c'est dur, c'est solide si ça dure
It's funny and then it's hard, it's solid if it lasts
Entre sourires et pleurs, perdus dans la nature
Between smiles and tears, lost in nature
Et ton papa est béni,
And your daddy is blessed,
Et ta maman est bénie
And your mommy is blessed
Ô mon bébé
Oh my baby
Ton univers est béni
Your universe is blessed





Writer(s): Julien Boyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.