Lanz Khan feat. Lexotan - Notre-Dame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lanz Khan feat. Lexotan - Notre-Dame




Notre-Dame
Собор Парижской Богоматери
Ya-Ya-Yazee, touch 'em
Ya-Ya-Yazee, тронь их
Ah, seh, seh (brr)
Ах, да, да (брр)
Ho visto il sole inabissarsi, tramontava
Я видел, как солнце погружалось, заходило
Il freddo accompagnerà i miei passi, tramontana
Холод будет сопровождать мои шаги, северный ветер
Io nello zaino coi ricordi e tre Montana
Я в рюкзаке с воспоминаниями и тремя Montana
So che l'anima è una tela, ma tu Fontana, yeah
Я знаю, что душа это холст, но ты, Фонтана, да
Lascio ciò che è inutile nell'aldilà, la vanità
Оставляю всё ненужное в загробной жизни, тщеславие
Io accetto il mio lato oscuro se bianca è l'altra metà
Я принимаю свою темную сторону, если другая половина белая
Vivo un tempo dilaniato, ma, giuro, non ho l'età
Я живу в разорванное время, но, клянусь, мне не столько лет
La fede su di una lama che firmo come Degas, Lanz Khan
Вера на лезвии, которое я подписываю, как Дега, Lanz Khan
Fogli dentro al Muro del Pianto (del Pianto)
Записки в Стене Плача (Плача)
Spettri con la faccia nel piatto (nel piatto)
Призраки с лицами в тарелках тарелках)
Un cigno che sibila in esperanto
Лебедь, шипящий на эсперанто
21 grammi di sogni e gli organi in trapianto
21 грамм снов и пересаженные органы
K2, lampi in un cielo fatto d'argento
К2, молнии в серебряном небе
Facce che non ricordo, foglie secche nel vento
Лица, которых я не помню, сухие листья на ветру
Case fatiscenti, scatole polverose
Полуразрушенные дома, пыльные коробки
E nelle mani stringo le spine di queste rose
И в руках я сжимаю шипы этих роз
Due rose lontane da te come Venere
Две розы, далекие от тебя, как Венера
Sporche di sale diventano cenere
Запятнанные солью, они превращаются в пепел
Io sto lontano dal mare
Я держусь подальше от моря
Così nel bene o nel male non può più succedere
Так что, к добру или к худу, этого больше не случится
La penna mi sa che non vale, vuol cedere
Ручка, похоже, не годится, хочет сломаться
Il finale ideale te lo puoi concedere
Идеальный финал ты можешь себе позволить
Soltanto nelle fiabe, soltanto nelle fiabe (seh, seh)
Только в сказках, только в сказках (да, да)
Ho un orologio d'oro perché il tempo è prezioso
У меня золотые часы, потому что время драгоценно
Mi aggiro lezioso in questi campi solo et pensoso (yes)
Я изящно брожу по этим полям один и в задумчивости (да)
Custoza, per un'ebbrezza suntuosa
Кустоза, для роскошного опьянения
Sul sofà la notte corre lussuosa (seh)
На диване ночь течет роскошно (да)
I demoni che affronto sanno come colpire
Демоны, с которыми я сталкиваюсь, знают, как ударить
Ma gli angeli attorno a me sanno come soffrire (brr)
Но ангелы вокруг меня знают, как страдать (брр)
Dal cielo mi separa una barriera sottile
От неба меня отделяет тонкая преграда
Non temo la morte se, in fondo, è come dormire
Я не боюсь смерти, если, в конце концов, это как сон
Gli occhi lune piene riflesse in un acquitrino
Глаза полные луны, отраженные в болоте
Bestemmie tatuate sul corpo di un serafino
Богохульства, вытатуированные на теле серафима
Il meglio di me è dedicato a chi mi sta vicino
Лучшее во мне посвящено тем, кто рядом со мной
Stelle rubino, amore divino alla M. Ficino (seh)
Рубиновые звезды, божественная любовь, как у М. Фичино (да)
Ogni ferita, frate, è uno stimolo
Каждая рана, брат, это стимул
Quando si gela è subito sera come Quasimodo
Когда замерзаешь, сразу наступает вечер, как у Квазимодо
Case fatiscenti, scatole polverose
Полуразрушенные дома, пыльные коробки
E le lacrime sul viso le ho asciugate con le rose (brr)
И слезы на лице я вытер розами (брр)
Due rose lontane da te come Venere
Две розы, далекие от тебя, как Венера
Sporche di sale diventano cenere
Запятнанные солью, они превращаются в пепел
Io sto lontano dal mare
Я держусь подальше от моря
Così nel bene o nel male non può più succedere
Так что, к добру или к худу, этого больше не случится
La penna mi sa che non vale, vuol cedere
Ручка, похоже, не годится, хочет сломаться
Il finale ideale te lo puoi concedere
Идеальный финал ты можешь себе позволить
Soltanto nelle fiabe, soltanto nelle fiabe
Только в сказках, только в сказках





Writer(s): Andrea Iasella, Emanuele Mapelli, Francesco Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.