Lanz Khan feat. Axos - Hashishin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lanz Khan feat. Axos - Hashishin




Hashishin
Hashishin
La bellezza è come un fiore cresciuto tra i fumi d'hashish
Beauty is like a flower grown in the fumes of hashish
La morte non esiste, racconti fantastici
Death does not exist, fantastic stories
Vediamo sulla lama lucente di un wakizashi
Let's see on the shining blade of a wakizashi
Così affilato che trapassa il cuore ai fantasmi
So sharp that it pierces the heart of ghosts
Scruto i sogni tuoi abbigliato d'onice nero, Ayatollah
I scrutinize your dreams dressed in black onyx, Ayatollah
Ad ogni eclissi solare poi scompaio con Aton Ra
Every solar eclipse I then disappear with Aton Ra
Flow omicida che divide le vittime in due Isaia
Homicidal flow that divides victims in two, Isaiah
Fiumi rossi in piena per ogni vena recisa via
Red rivers in flood for every vein cut away
Ti ritrovi fra mille maledizioni
You find yourself among a thousand curses
Come chi disturba il sonno profondo dei faraoni
Like those who disturb the deep sleep of the pharaohs
Tredici generazioni la cui fine è un patibolo per un re
Thirteen generations whose end is a scaffold for a king
Annunciata tra le fiamme del tempio: Jacques de Molay
Announced in the flames of the temple: Jacques de Molay
La vendetta è dell'Altissimo ma qui faccio da me
Vengeance is God's, but here I do it myself
Mi preparo con la notte nel corpo e quattro sakè
I prepare myself with the night in my body and four sakes
La tua pelle sul divano guarda come si intona
Your skin on the couch, look how it intones
Offrimi un caffè soltanto se ti chiami Sindona
Offer me a coffee only if your name is Sindona
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi
To kill you
Sono solo una carezza abrasa cute
I'm just a caress abraded skin
E una brezza che sfasa lune
And a breeze that moves the moon
E forgio l'anima in un'orgia di lame alla Masamune
And I forge the soul in an orgy of Masamune blades
E spara pure, ho il fendente verbale che allarga crune
And shoot, I have the verbal stroke that widens crowns
Ed il mio filo sente il male che passe nelle armature
And my thread feels the evil that passes in armors
Poi le dune, te, sentirti più vicina
Then the dunes, you, feel closer
C'è che per colpirti devo allontanarti, spada acinace
It's that to hit you I have to move you away, acinace sword
Punte delicate: aghi di Pinacee
Delicate tips: Pinaceae needles
Storie vendittiane
Vendetta stories
Fermati prima che uccida Chan
Stop before I kill Chan
Flow che ti cucina cervella
Flow that cooks your brain
Così bella la fine che ho maculato
So beautiful the end that I have stained
Questo manto bianco con macchie rosse che ho malcurato
This white mantle with red stains that I have neglected
E proprio infetto trovo il fiato profondo da mai fumato
And I find it really infected the deep breath never smoked
E poi ti aspetto sotto il mondo nel fuoco del Meifumado
And then I wait for you under the world in the fire of Meifumado
E' come un vizio, danzare sull'orlo del precipizio
It's like a vice, dancing on the edge of the cliff
Per capire che ogni passo ha i tremori di un pregiudizio
To understand that every step has the tremors of a prejudice
Che se sto vicino al vuoto alla lunga mi ci armonizzo
That if I stay close to the void in the long run I harmonize with it
E sulla tela ho fatto un voto: restare solo uno schizzo
And on the canvas I made a vow: to remain only a sketch
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
Per uccidervi
To kill you
Apro porte del pensiero usando chiavi articolari
I open doors of thought using articular keys
Ogni traccia mia barre da 5 artigli come i draghi imperiali
Every trace of mine bars of 5 claws like imperial dragons
Killer seriali che raffinano gli organi sensoriali
Serial killers who refine sensory organs
Tarantole illuminate su ghiandole pineali
Illuminated tarantulas on pineal glands
In confronto al mondo piccolo ma regno: bonsai
In comparison to the small but kingdom world: bonsai
Leggo il vento sullo sfondo, una lingua che non sai
I read the wind in the background, a language you don't know
Faccio cose che non scrivo sui quaderni mai
I do things I never write about in notebooks
Porto dentro scempio di coltelli come a minorenni Thai
I carry inside a carnage of knives like Thai minors
Sette visi in ogni astro ci guardano da lassù
Seven faces in each star look down on us from above
Noi scolpiti in monoliti di alabastro: Lamassu
We sculpted in alabaster monoliths: Lamassu
Sono baci di zaffiri, labbra blu
They are kisses of sapphires, blue lips
Io rispetto i miei sodali e faccio fuoco sui reali: Kathmandu
I respect my comrades and I fire upon the royals: Kathmandu
Chiesi a un monaco che fossero l'inferno e il paradiso
I asked a monk what hell and paradise were
Mi rispose: Io non posso dar lezione a un assassino!
He replied: I cannot give a lesson to a murderer!
Gli puntai la spada al collo e mi disse: Questo è l'inferno!
I pointed my sword at his neck and he said: This is hell!
Allora la rinfoderai e mi disse: Questo è il paradiso!
So I put it back in its sheath and he said: This is paradise!
The hashishin!
The hashishin!
Per uccidervi tutti!
To kill you all!
The hashishin!
The hashishin!





Writer(s): Jack Nitzsche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.