Paroles et traduction Lanz Khan - Sangue Freddo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue Freddo
Холодная кровь
Adesso
piove
nelle
cupole
di
fumo
sotto
l'indaco
del
cielo
Сейчас
дождь
идет
под
куполами
дыма
под
индиго
неба,
Fra
la
polvere
bagnata
ogni
volto
è
un
bassorilievo
Среди
мокрой
пыли
каждое
лицо
— барельеф.
Nel
freddo
mi
sollevo
ma
qui
ha
già
nevicato
В
холоде
я
поднимаюсь,
но
здесь
уже
выпал
снег,
Ed
ora
è
tutto
bombardato
come
il
cuore
di
Miss
Sarajevo
И
теперь
все
разрушено,
как
сердце
Мисс
Сараево.
Il
paesaggio
disincantato
Разочарованный
пейзаж,
Se
tutto
quanto
viene
infranto
come
i
sogni
sotto
a
'sti
tetti
d'amianto
Если
все
разрушается,
как
мечты
под
этими
асбестовыми
крышами.
Fegato
epatite,
Lipobay,
mi
stronco,
broncopolmonite
Печень,
гепатит,
Липобай,
я
сломлен,
бронхопневмония,
Organismo
infetto,
affetto
dinamite
Зараженный
организм,
пораженный
динамитом.
Accellero
stanotte,
respiro
mentre
bevo
Angeli
Azzurri
Я
ускоряюсь
этой
ночью,
дышу,
пока
пью
"Голубых
Ангелов",
E
mentre
vedo
angeli
azzurri
non
respiro
più
И
пока
я
вижу
голубых
ангелов,
я
больше
не
дышу.
Zigomi
storti
di
chi
ha
ancora
gli
occhi
rossi
Искривленные
скулы
тех,
у
кого
все
еще
красные
глаза,
Passando
dai
polsi
rotti
nel
cercare
di
tornare
sù
Проходя
через
сломанные
запястья,
пытаясь
вернуться.
Io
non
resisto
e
tu
li
metti
tutti
in
fila
Я
не
сопротивляюсь,
а
ты
выстраиваешь
их
всех
в
ряд,
Ogni
secondo
qui
accoltella
più
forte
di
prima
Каждая
секунда
здесь
ранит
сильнее,
чем
раньше.
La
mente
viaggia
a
Seoul
o
in
Virginia
Мой
разум
путешествует
в
Сеул
или
Вирджинию,
Ma
il
mondo
mi
allucina
e
spara
in
faccia
come
a
Danny
Vinyard
Но
мир
мерещится
мне
и
стреляет
в
лицо,
как
в
Дэнни
Виньярда.
[Ritornello:
Lanz
Khan]
[Припев:
Lanz
Khan]
Notti
senza
sonno
cambiano
l'aspetto
Бессонные
ночи
меняют
внешность,
L'ansia
è
una
bambina
spettrale
in
un
giardinetto
Тревога
— призрачная
девочка
в
маленьком
саду.
Pensarti
taglia
il
ventre
come
Yukio
Mishima
Мысль
о
тебе
режет
живот,
как
Юкио
Мисима,
Ed
è
freddo
come
il
sangue
che
mi
ghiaccia
il
petto
И
это
холодно,
как
кровь,
что
леденит
мою
грудь.
Aspetto
fino
a
che
non
ne
esco
ibernato
Я
жду,
пока
не
выйду
из
спячки,
Infetto
come
gli
organi
che
ho
congelato
Зараженный,
как
органы,
которые
я
заморозил.
Ho
pensieri
che
tagliano
a
cuore
aperto
У
меня
мысли,
которые
режут
наживую,
Freddo
come
il
sangue
che
mi
ghiaccia
il
petto
Холодно,
как
кровь,
что
леденит
мою
грудь.
Vene
blu
notte
sotto
i
pianti
del
cielo
Синие
вены
ночью
под
плачем
неба,
Aria
condensata
quando
fuori
è
sotto
zero
Конденсированный
воздух,
когда
на
улице
ниже
нуля.
Freddo
come
i
tagli
sul
volto
del
più
sincero
Холодно,
как
порезы
на
лице
самого
искреннего,
Come
gli
occhi
tuoi
che
racchiudono
il
mare
intero,
ed
è
Как
твои
глаза,
которые
вмещают
в
себя
целое
море,
и
это
Freddo,
vendetta
sopra
un
piatto
d'argento
Холодно,
месть
на
серебряном
блюде.
Lucidi
stelle
morte
che
diventa
un
buco
nero
Блестящие
мертвые
звезды,
которые
превращаются
в
черную
дыру,
Guardo
in
alto
lungo
tutta
la
vita
come
Keplero
Я
смотрю
вверх
всю
свою
жизнь,
как
Кеплер,
Componendo
solo
il
buio
di
sfondo
del
firmamento
Составляя
лишь
темный
фон
небосвода.
È
una
vetrata
decorata
che
si
spezza
Это
витраж,
который
разбивается,
Sotto
al
nubifragio
vive
il
contagio
di
lebbra
Под
ливнем
живет
зараза
проказы.
A
bordo
della
Medusa
con
l'anima
che
ora
aspetta
На
борту
"Медузы"
с
душой,
которая
теперь
ждет
La
fine
mentre
guarda
morire
la
sua
salvezza
Конца,
наблюдая,
как
умирает
ее
спасение.
Alba
gelida
nel
chiaro
di
mattina
Ледяной
рассвет
в
ясном
утре,
Viso
cadaverico
spettrale
che
avvicina
Призрачное,
мертвенно-бледное
лицо
приближается,
La
tua
faccia
alla
mia,
aria,
embolia
Твое
лицо
к
моему,
воздух,
эмболия.
Devo
andare
via
prima
che
la
grandine
mi
uccida
Я
должен
уйти,
прежде
чем
град
убьет
меня.
Notti
senza
sonno
cambiano
l'aspetto
Бессонные
ночи
меняют
внешность,
L'ansia
è
una
bambina
spettrale
in
un
giardinetto
Тревога
— призрачная
девочка
в
маленьком
саду.
Pensarti
taglia
il
ventre
come
Yukio
Mishima
Мысль
о
тебе
режет
живот,
как
Юкио
Мисима,
Ed
è
freddo
come
il
sangue
che
mi
ghiaccia
il
petto
И
это
холодно,
как
кровь,
что
леденит
мою
грудь.
Aspetto
fino
a
che
non
esco
ibernato
Я
жду,
пока
не
выйду
из
спячки,
Infetto
come
gli
organi
che
ho
congelato
Зараженный,
как
органы,
которые
я
заморозил.
Ho
pensieri
che
tagliano
a
cuore
aperto
У
меня
мысли,
которые
режут
наживую,
Freddo
come
il
sangue
che
mi
ghiaccia
il
petto
Холодно,
как
кровь,
что
леденит
мою
грудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.